As you can see, we had a spectacular blue sky today. Fortunately I had to go into Blois on an errand so was able to take a few photos. This one is a reminder of one of my brothers when he was visiting France with his young son many long years ago. They had been driving in the country for some time, ever vigilant about keeping on the right side of the road, and it was getting late. My brother saw a sign that said Hôtel de Police and pulled over. At last, somewhere to stay! When he walked in, he realised he’d made a mistake but a very nice lady was able to direct him to another hotel. “Hôtel de police” is no longer used for “police station”. It’s now called a “poste de police” or a “commissariat de police“.
Comme vous voyez, nous avons eu un ciel bleu éclatant aujourd’hui. Heureusement j’avais une course à faire à Blois et j’ai pu en profiter pour prendre quelques photos. Celle-ci est un clin d’oeil à l’un de mes frères lors d’une visite avec son jeune fils il y a bien des années maintenant. Ils circulaient en voiture dans le centre de la France depuis quelque temps, faisant constamment attention à conduire du bon côté de la route (en Australie on roule à gauche). Il faisait tard lorsque mon frère a vu un panneau indiquant “Hôtel de Police”. Il s’est garé devant. Enfin, un hôtel pour dormir ! En franchissant la porte il a bien vu son erreur mais une dame très gentille lui a dirigé vers un autre hôtel. En anglais, le mot “hotel” veut toujours dire un lieu de séjour pour voyageurs. L’hôtel de ville est déjà un piège pour beaucoup de visiteurs étrangers.
Categories
3 replies on “The Police Hotel – L'hôtel de police”
Very distinctive architecture!
J’ai bien aimé le commentaire sur les hôtel en France. Si celui de police abrite au moins une chambre (de dégrisement) souvent gratuite mais très inconfortable, celui de ville, pourtant dépourvu de literie permet par la douceur du site à ses occupants de pouvoir s’y reposer, même le jour (disent les mauvaises langues). Bisous. Jacky
Très bien dit!