This magnificent dovecote was once part of the castle in Saint-Denis-sur-Loire. Unfortunately it is gradually disintegrating and it doesn’t seem that there is a project underway to save it. Ce magnifique colombier faisait partie du château de Saint-Denis-sur-Loire. Malheureusement il est en train de s’écrouler et il ne semble pas de projet pour le sauver.
Author Archives: avril
The Antler Bell – La cloche aux bois
I think this must get a lot of points for originality. We saw it somewhere between La-Chaussée-Saint-Victor and Saint-Denis-sur-Loire. Beaucoup de points pour l’originalité je pense. Vu quelque part entre La-Chaussée-Saint-Victor et Saint-Denis-sur-Loire.
Château de Saint-Denis-sur-Loire
Saint-Denis Castle goes back to the middle ages. The original stronghold was bought by the Hurault family in 1341 and converted into an elegant manor house. The base of the old fort has been preserved and forms a terrace. The bill of sale mentions the presence of a thermal spring. After Catherine de Médicis was crowned …
Narcissus all in a row – Narcisses tout en rang
We’re still emerging from our watering-system trenches but the narcissus don’t mind! Nous émergeons tout juste de nos tranchées pour le système d’arrosage automatique mais les narcisses se portent bien !
Local Bubbles – Bulles locales
Today we went to top up our local bubble supply – vouvray, the traditional method. We tried a new vineyard today, Vigneau-Chevreau, but we only bought their still wine. We still prefer Freslier for bubbles. Great cellar though! Aujourd’hui nous sommes allés se réapprovisionner en bulles locales : vouvray, méthode traditionnelle. Nous avons essayons un …
A Rooster on a Wall – Un coq sur un mur
I love walking in French villages – you never know what you’re going to see., like this rooster at La Chaussée-Saint-Victor. J’adore me promener dans les villages en France – on ne sait jamais ce qu’on va voir, comme ce coq à La Chaussée-Saint-Victor.
Masses of Daffodils – Jonquilles sans fin
Aren’t they just marvellous? They brighten up the endless days of grey! Elles sont simplement merveilleuses, n’est-ce pas ? Elles illuminent les journées grises sans fin !
Rainy Market – Marché pluvieux
It was very rainy at the market yesterday and they were very few people and stalls. Today, it’s even worse and the messy March weather, called giboulées, has unfortunately begun. Le marché de samedi était très pluvieux, avec très peu de monde. Aujourd’hui c’est encore pire et les giboulées de mars ont commencé.
Hero of the Resistance – Héros de la résistance
This memorial in nearby Chaussée-Saint-Victor was erected in honour of Roger Auger and Maurice Caillard, heros of the Resistance, who were shot down on 19th Apri 1944 by the Nazi, a sad reminder of the past. Ce mémorial à deux héros de la résistance se trouve à la Chaussée-Saint-Victor, triste souvenir du passé.
Crocus & Pansies – Crocus et pensées
Not only have the pansies picked up since the frosty nights disappeared but the crocuses are starting to open. Non seulement les pensées se sont ravivées depuis la fin des nuits de gel, mais les crocus ont commencé à s’ouvrir aussi.