Categories
Blois Restaurants Wine and grapes

Local Wines – Vins du coin

10_local_winesI noticed this window of a local restaurant today on Place Louis XII in Blois proposing Loire Valley wines. I thought the blue very cheerful on a dull day.
J’ai remarqué aujourd’hui cette devanture de restaurant local Place Louis XII à Blois qui propose des vins du coin. Je trouve ce bleu bien gai un jour aussi maussade.

Categories
Blois Houses

Half-timbering – Colombages

09_half_timbered_roofsThis little turret with its half-timbering is taken from an unsuspected garden in the historical quartier of Puits Chatel in Blois.
Cette petite tourelle avec ses colombages est prise depuis un jardin insoupçonné dans le quartier historique de Puits Chatel à Blois.

Categories
Amboise Châteaux de la Loire

Variations on a Theme – Variations sur un thème

08_amboise_againWe went to our monthly meet-up of the Loire Connexion at Le Shaker on l’Ile d’Or in Amboise on Friday despite the fact that it was minus 7°C and I took another photo of the red lights over the castle, but including the bridge this time. You can click here to see the previous photo
Nous nous sommes rendus vendredi à notre rendez-vous mensuel de la Loire Connexion au Shaker sur l’Ile d’Or à Amboise malgré une température de moins 7°C. J’ai pris une autre photo de l’illumination rouge du château, mais avec le pont cette fois-ci. La photo précédente se trouve ici.
 

Categories
Blois castle Loire River Market

Flea Market in the Mist – Brocante dans la brume

07_misty_brocante
There is a flea market in Blois on the second Sunday of the month. I thought this stall looked very attractive with the mist over the Loire in the background. It (the mist) didn’t let up all day. I found a silver toast rack and a DVD of Edith Piaf.
Il y a une brocante à Blois le deuxième dimanche du mois. J’ai trouvé ce stand très attirant avec la brume sur la Loire derrière. Elle ne s’est pas levé toute la journée. J’ai acheté un porte-toasts en argent et un DVC de la Mome.

Categories
local customs Market

Kings' Cake – Galette des rois

06_galette_alietteOur friend Aliette came to the market on Saturday morning with a completely home-made and extremely delicious galette des rois. This is the cake used to celebrate the Epiphany in France, the 12th day of Christmas, January 6th, the day on which the three kings reached Bethlehem. It has become an essential part of New Year throughout the country and is practised in different forms that you can read about here and here. This is one of the reasons we love the local market so much!
Notre amie Aliette est arrivée au marché samedi matin avec une galette des rois entièrement faite maison et absolumment délicieuse. Voici pourquoi nous aimons tant notre marché local !

Categories
Flowers and gardens

Frozen Thoughts – Pensées gelées

05_frozen_thoughtsIt was cold but sunny this morning and minus 2°. My pansies (from pensées = thoughts in French dixit Ophelia in Hamlet) took a beating but by 2 pm they were as bright as a button. Adaptable.
Il faisait froid ce matin avec une température de moins 2°C mais le soleil était au rendez-vous. Mes pensées ont souffert mais à 14 heures elles étaient toutes redressées. Très adaptables.
Une petite note pour mes lecteurs français : pensées se dit pansies en anglais (singulier : pansy), une corruption du mot français mais ceux qui connaissent bien Hamlet, la pièce de Shakespeare, savent le deuxième sens du mot pensées (thoughts en anglais). Voici la traduction en français de la citation anglaise : “Voici du romarin ; c’est comme souvenir : de grâce, amour, souvenez-vous ; et voici des pensées, en guise de pensées.”.

Categories
Blois Gates

Chapeau de gendarme

04_blue_gendarme
Yesterday’s photo worked – the sun came out today and I went for a walk. This is another blue, much darker this time. The shape of the gate is called chapeau de gendarme in French  with means a gendarme’s hat but not the modern képi. The shape refers to Napoleon Bonaparte’s gendarmes as you can see in the photo below (thank you Wikipedia).  You aren’t supposed to have gates of that shape in our region, but hardly anyone respects it.
La photo d’hier a marché : aujourd’hui le soleil a brillé et j’ai fait une petite promenade. Voici un autre bleu, plus foncé cette fois-ci. La forme de ce portail est dite chapeau de gendarme, en référence non pas au képi mais aux chapeaux des gendarmes de Napoléon Ier comme on peut voir dans la photo ci-dessous (merci Wikipedia). On n’est pas sensé avoir un portail en chapeau de gendarme dans notre région mais peu de personnes s’y contraignent.
04bis_gendarme

Categories
Blois Doors Windows

Blue Doors and Windows – Fenêtres et portes bleues

03_blue_doors_windowsAs we haven’t had any sun for several days now, I thought these blue doors and windows might replace the blue sky.
Comme nous n’avons pas vu de soleil depuis plusieurs jours, j’ai pensé que ces portes et fenêtres bleues pourraient remplacer le ciel bleu.

Categories
Blois Renovations

Bathed in Gold – Baigné par la lumière dorée

02_brico_depotOur outiings at the moment are not very exciting – tonight we went to buy cable conduits and rebars. It was very eerie and golden among the sand bags though.
Nos sorties en ce moment ne sont guère intéressants : ce soir nous sommes allés acheter des gaines électriques et des fers à béton. L’ambiance parmi les sacs de sables était mystérieux avec une jolie lumière dorée..

Categories
Flowers and gardens

The Frosty Web – La toile givrée

01_frosty_webNature is astonishing. This bush was full of lace doilies.
La nature est étonnante. Cet arbuste était plein de napperons en dentelle.