The trench digging machine has returned to the rental firm and we’re left with a big mess. I wonder how long it will take for it to return to normal?
La trancheuse est repartie tournée à la maison de location et il ne reste plus que le gros chantier. Je me demande combien de temps il va falloir pour revenir à la normale ?
Author: avril
We’ve hired a trench-digging machine for two days so that Jean Michel can install an automatic watering system. The only problem is the very clayey soil and large number of rocks. When I went to buy some more petrol in jerrycans this morning for the little gas-guzzler, I learnt that starting today until after New Year, buying petrol in portable containers is prohibited. I finally talked the lady at the service station into letting me fill my two 5-liter cans but fortunately when Jean Michel went to the automatic pumps at Auchan this evening there was no problem. The prohibition is to stop people making Molotov cocktails during the holiday season.
Nous avons loué une trancheuse pendant deux jours pour que Jean Michel puisse installer un système d’arrosage automatique. Le seul problème est que la terre est très argileuse et il y a un nombre important de gros cailloux. Lorsque je suis allée acheter de l’essence en bidon pour alimenter la trancheuse ce matin j’ai appris qu’à partir d’aujourd’hui et jusqu’après le nouvel an, il est interdit d’acheter du carburant en récipient transportable. J’ai réussi à convaincre la dame à la station service de me laisser remplir mes deux bidons de 5 litres mais heureusement lorsque Jean Michel est allé aux pompes à paiement par carte à Auchan ce soir, il n’y avait pas de problème. L’interdiction vise à empêcher la fabrication de cocktails Molotov entre autres pendant les fêtes.
I’ve called this Misty Morning because that’s when I took the photo but it’s pretty well misty-all-the-time at the moment. You may rememberr this same spot in the summer in the photo below. Astonishingly enough, there are buds on the lilac bush on the left of the first photo.
J’ai appelé cette photo “Matin dans la brume” puisque cela correspond à l’heure à laquelle j’ai pris la photo mais c’est plutôt “toute la journée dans la brume” en ce moment. Peut-être que vous vous rappeliez ce même endroit l”été (voir photo suivante). J’étais surprise de voir des bourgeons sur le lilas à gauche de la première photo.
The Hunter's House – La maison du sanglier
I’ve posted a photo of this knife grinder at Blois market before but his stall looked so much like an amateur stage set today that I couldn’t resist.
J’ai déjà posté une photo de ce rémouleur au marché de Blois déjà mais son stand faisait tellement décor de théâtre amateur aujourd’hui que je n’ai pas pu résister.
This is the main court room in the Orléans Court of Justice designed by François_Narcisse Pagot and inaugurated in 1824. Below you can see the outside. The sculptures and bas-reliefs are by Romagnesi. Among other things, it contains the Appeal Court where I was sworn in yesterday as an expert translator which means I can translate for the court and certify translations in French and English. It was difficult to take the top photo because of all the lights. About 20 experts in various fields were sworn in at the same time.
.Voici la salle d’audience principale du Palais de justice à Orléans construit selon les plans de l’architecte François-Narcisse Pagot. Les sculptures et bas-reliefs sont signés du sculpteur Romagnesi. Il abrite entre autres la cour d’appel où j’ai prêté serment ici comme traducteur expert ce qui veut dire que je peux traduire pour le tribunal et certifier des traductions en français et en anglais. C’était difficile de prendre la première photo à cause de la lumière. Environ 20 experts qui exercent dans différents domaines ont prêté serment en même temps.
I have to confess that I had not seen the second Joan of Arc when I took this photo in Orleans today of the Christmas market on Place du Martroi. It was Jean Michel that pointed it out. The 4.40 metre-high bronze statue designed by Denis Foyatier was inaugurated in 1855.
P.S. The City Daily Photo theme day for 1st January is “photo of the year”. What is your pick for this year and can you tell me why
Je dois avouer que je n’avais pas vu la deuxième Jeanne d’Arc lorsque j’ai pris cette photo du marché de noël sur la place du Martroi à Orléans aujourd’hui. C’est Jean Michel qui me l’a indiquée. Cette statue en bronze de 4,40 mètres de haut conçue par Denis Foyatier fut inauguré en 1855.
P.S. Le thème de City Daily Photo pour le 1er janvier est “la photo de l’année”. Quelle est votre choix et pourquoi ?