Categories
Blois Flowers and gardens

Spring Ducks – Canards au printemps

When we were in lockdown last year (nearly the one-year anniversary), we went for our one-hour walk every day. Now that the only real restriction on movement is a 6 pm curfew, we are not nearly as assiduous about exercise. Yesterday we spent most of the afternoon running around building material suppliers choosing paving stones for our back garden. So today we went on a Covid walk and enjoyed all the spring flowers.

Lorsque nous étions en confinement l’année dernière (on est presque au premier anniversaire), nous faisions notre promenade d’une heure tous les jours. Maintenant que la seule vraie limitation aux déplacements est le couvre-feu de 18 heures, notre assiduité à l’activité physique est à la traîne. Hier, nous avons passé la majeure partie de l’après-midi à courir les magasins de matériaux pour choisir des pavés pour notre jardin. Aujourd’hui, nous avons donc fait une promenade Covid et profité des fleurs du printemps.

Categories
Gates Villages

The Twin Eagles – Les aigles jumeaux

You see the most amazing things in small towns! There was no sign of where this gate leads to apart from a small weekend chalet on the right hidden among the trees. I thought the eagles were an interesting touch.

On voit des choses étonnantes dans les petites villes ! Ce portail semble sans rapport avec le petit chalet de weekend caché sous les arbres à droite. Je trouve que les aigles apporte une touche intéressante.

Categories
cafés

Looks can be deceptive – Les apparences sont souvent trompeuses

Max Vauché Bracieux

Enticing isn’t it? And not one bit real! Check out the second photo.

Cela fait envie n’est-ce pas? Mais c’est entièrement faux! Regardez la deuxième photo.

Categories
Flowers and gardens Trees Wine and grapes

Spring Blossoms – Fleurs de printemps

Mesland

We went to buy some wine at Domaine des Bessons in Mesland today and went past this stunning tree on the way. Considering it’s early March, we assume it’s a prunus of some sort.

Nous sommes allés acheter du vin au Domaine des Bessons à Mesland aujourd’hui et sommes passés devant cet arbre magnifique. Comme on est au début de mars nous pensons qu’il s’agit d’un prunus.

Categories
Historical buildings Houses

The Covered Walkway – Le passage couvert

Onzain

Here is another building of unknown origin and use. It could have been a tobacco dryer but it seems a little decorative. It’s behind the building below so perhaps there’s a connection.

Voici une autre construction d’origine et d’utilité inconnues. C’était peut-être un séchoir à tabac mais elle semble un peu trop décorative. Elle se trouve derrière le bâtiment suivant alors il y a peut-être un lien.

Categories
Architecture Countryscapes Houses

The Pointed Roof – Le toit pointu

We regularly cycle past a similar building that has fallen into rack and ruin over the years but we still don’t know its purpose.

Nous passons régulièrement devant une construction similaire qui est tombée en ruine au fil des ans, mais nous ne savons toujours pas à quoi elle sert.

Categories
Blois Historical buildings Houses Puits Chatel

A Mediaeval Gallery – Une galérie médiévale

First level gallery

This house at no 1 rue du Puits Châtel in Blois dates back to the Middle Ages (vaulted cellars from the end of the 13th century). It was remodeled in the 16th century, and in the 17th century it was owned by Hercules de Meules, a local bourgeois.
In the courtyard can be seen a superb wooden staircase leading up to superimposed galleries decorated with low arcades in the Italian style.

Cette maison située au n° 1 rue du Puits Châtel à Blois date du Moyen-âge (caves voutées de la fin du XIIIe siècle). Elle fut remaniée au XVIe siècle, et appartenait au XVIIe à Hercules de Meules, bourgeois de Blois.
Dans la cour, on peut voir un superbe escalier en bois à volées droites dont les galeries superposées s’ornent d’arcades surbaissées à la mode italienne.

First, second and third level galleries
Categories
Blogging Churches Villages

The Tin Roof – Le toit en tôle

Candé sur Beuvron

Somebody needed a garage obviously and couldn’t afford slate! The patron saint of the church is called Bienheuré which means very happy.

Saint Bienheuré is a semi-legendary saint of Vendôme said to have lived in a nearby cave during the 3rd century. Like Saint George, he is said to have slayed a dragon.

He is said to have fasted and prayed before fighting the dragon. According to the legend, the dragon was so big that when it went to drink from a river some distance away, its tail remained in the cave. It was also so big that when it drank from the Loir, it drained it dry. There are three versions of what happened: the first says that the dragon fled at the sight of Saint Bienheuré; the second that Saint Bienheuré defeated the dragon with a single blow from his staff; and the third that he strangled it with his rosary beads.

Je suppose que quelqu’un avait besoin d’un garage mais manquait d’ardoises ! Il s’agit de l’église de Saint Bienheuré, un saint semi-légendaire de Vendôme qui aurait vécu dans une grotte voisine au IIIe siècle. Comme Saint-Georges, il aurait tué un dragon.

On dit qu’il jeûna et pria avant de s’attaquer au dragon. Selon la légende, le dragon était si grand que lorsqu’il allait boire à la rivière distante de 40 à 50 toises, sa queue restait dans la grotte. On racontait même qu’en buvant il asséchait le Loir. Il existe trois versions de ce combat : la première dit que le dragon s’enfuit à la seule vue de Saint Bienheuré ; la deuxième que Saint Bienheuré terrassa le dragon d’un seul coup de bâton ; la troisième qu’il l’aurait étranglé à l’aide de son chapelet.

Categories
Amboise Churches Villages

Saint Martin’s – Cangey

Today it was 10 degrees and sunny but the wind was cold. We choose the village of Cangey near Amboise as our Sunday destination. Nothing remarkable but it was a pleasant walk and the church with its 16th century stained glass windows was actually open.

Aujourd’hui il faisait 10 degrés et beau mais le vent était froid. Nous avons choisi le village de Cangey près d’Amboise comme destination de dimanche. Rien de remarquable mais on a fait une promenade sympathique et pour une fois l’église avec ses vitraux du XVIème était ouverte.

Categories
Blogging Blois Closerie Falaiseau Flowers and gardens

Drooping Narcissus – Narcisses tombants

Our narcissus usually look a lot perkier than this but recent frost made the earliest bloomers keel over.

Nos narcisses sont plus guillerets en temps normal mais le gel recent a fait tomber ceux qui ont fleuri en avance.