Categories
Art Flowers and gardens

La Baigneuse au miroir

photo_21_winter_reflections_nantes
One of many statues in the Botanical Gardens in Nantes. The bather in the mirror was produced by A. Philippe in 1909. It was a perfect day for a photo.
Le jardin botanique à Nantes a plusieurs sculptures. La baigneuse au miroir date de 1909 et a été réalisée par A. Philippe. La journée fut parfaite pour la photographier.

Categories
Trees

The Green Candle – La chandelle verte

photo_19_candle_tree
 
The green candle is a sphagnum (sphagnaceae ascenseurae). The green candle, a remarkable example of plant mimetism, perfectly imitates a Siberian epicea, to discourage its main predateur, the timorous rat, Rattus Ridiculotrouillus. The green candle is very rare. This specimen was discovered by Albertine Jarie during her honeymoon in Ornamental Siberia. Only 77 specimens are known worldwide. To read the full text in French by Claude Ponti, click here. Nantes Botanical Gardens. It was not until I started translating the sign into English that I realised that it is not a real tree, but a sculpture by Claude Ponti.
La chandelle verte est un sphaigne (sphagnaceae ascenseurae). Exemple remarquabe de mimétisme végétal, la chandelle verte imite à la perfection un Epicéa de Sibérie, pour décourager son prédateur principal, le raton peureur.(Rattus Ridiculotrouillus).
La chandelle verte est très rare. Cet exemplaire a été découvert par Albertine Jarie, lors de son voyage de noces en Sibérie Ornementale. On en connaît 77 exemplaires en tout et pour tout. Pour lire le texte complet par Claude Ponti, cliquer ici. Jardin botanique de Nantes. Ce n’est qu’au moment où j’ai commencé à traduire l’écriteau que je me suis rendu compte qu’il s’agit d’une sculpture !
 

Categories
Flowers and gardens

Camillias and a Blue Sky – Camélias et ciel bleu

photo_18_camelias
It was so pleased when the sun came out during our visit to Nantes this morning so I could take a photo of the camelllias that seem to be one of the city’s favourite flowers. The botanical gardens have an extensive collection.
J’étais ravie lorsque le soleil a brillé ce matin pendant notre petit séjour à Nantes afin de prendre une photo des camélias qui semblent être l’une des fleurs préférées de la ville. Le jardin botanique en a une bonne collection.

Categories
Loire River River views

Sunrise in the Train – Lever de soleil dans le train

photo_17_sunrise_train
I took this photo of the Loire this morning in the early train from Blois to Nantes. The windows were very dirty!.
J’ai pris cette photo de la Loire de bonne heure ce matin dans le train de Blois à Nantes. Les vitres étaient très sales.

Categories
Culinary specialities

The Menagerie – La Ménagerie

photo_16_feves
Anyone who has been in France in January will be familiar with the Kings’ Cake (galette des rois) with its lucky tokens. This is my collection so far this year.
Voici ce que j’ai trouvé dans la galette des rois cette année. Les hippopotames sont nouveaux !

Categories
Blois Les Grouets Woods Woods and forests

The Straight and Narrow – Le droit chemin

photo_15_straight_narrow
When I was Nordic walking today (my latest find!) we came across this welcome path after several very muddy patches.
Lorsque je faisais de la marche nordique aujourd’hui, nous sommes tombées sur ce chemin bienvenu après plusieurs parties bien boueuses.

Categories
Wine and grapes

Inside the Co-op – A l'intérieur de la coopérative

photo_14_inside_co-op
Yesterday, I posted a photo of the Mont-Près-Chambord wine co-op from the outside. This is a photo of the inside where we were lucky enough to have the very knowledgeable manager look after us. We bought some white cheverny which is 20% chardonnay and 80% sauvignon.
Hier j’ai publié une photo de l’extérieur de la coopérative vinicole de Mont-Près-Chambord. Voici l’intérieur où nous avons eu la chance de faire notre dégustation avec le directeur de l’établissement qui connaît bien son métier. Nous avons acheté du cheverny blanc qui est 20% chardonnay et 80% sauvignon.

Categories
Architecture Chambord Restaurants Wine and grapes

A Make-Over for the Wine Co-op – La coopérative vinicole se refait une beauté

photo_13_wine-coopToday we visited the wine co-op in Mont-Près-Chambord today for the first time and learnt that a new tasting room is being built, with an eatery and different kinds of vines behind. We’re looking forward to seeing the result.
 Nous avons visité la coopérative vinicole de Mont-Près-Chambord pour la première fois aujourd’hui. On est en train d’installer une nouvelle salle de dégustation avec un restaurant et différents cépages derrière. Nous attendons le résultat avec intérêt.
 

Categories
Tours Town Halls

Je suis Charlie in Tours

photo_12_mairie_tours
“I prefer to die standing up rather than live on my knees” is the motto currently displayed on the town hall in Tours in honour of Stéphane Charbonnier, alias Charb, French satirical cartoonist and journalist who was one of the victims of the terrorist shootings that took place in the office of the newspaper Charlie Hebdo on 7th January 2015.
“Je préfère mourir debout que vivre à genoux” est la devise affichée actuellement sur l’hôtel de ville de Tours en honneur de Stéphane Charbonnier, dit Charb, dessinateur satirique et journaliste français qui fait partie des victimes de la fusillade survenue au siège de Charlie Hebdo le 7 janvier 2015..
 

Categories
Blois Loire River Staircases Vienne Water

Highwater Steps – Escalier de crues

photo_11_highwater_steps
My friend Stuart from Amboise Daily Photo has often published photos of highwater markers. These steps are on the Vienne side of the Loire in Blois. They start at 2 metres and end at 7 metres.
Mon ami Stuart de Amboise Daily Photo publie souvent des photos des indicateurs de crue. Cet escalier se trouve sur le côté Vienne de la Loire à Blois. L’échelle va de 2 mètres à 7 mètres.