This pretty tenture or wall fabric is in Château de Chenonceau. Do you think to blue bits are supposed to be butterflies? Cette jolie tenture se trouve au château de Chenonceau. Pensez-vous que les motifs bleus sont des papillons?
Author Archives: avril
The Lone Parasol – La coulemelle solitaire
Often when you find one parasol mushroom, you find several others as well, but this one was standing proudly alone. Souvent lorsqu’on trouve une coulemelle, on trouve d’autres dans les environs mais celle-ci se dressait fièrement toute seule.
The Troglodyte's Bell – Le clocher du troglodyte
I love the details on this troglodyte house – the tree with its gnarled roots, the horseshoe next to the door, the TV antenna next to the chimney, the white picket fence and the rusty old bell. J’adore les détails sur cette maison de troglodyte: l’arbre avec ses racines noueuse, son fer à cheval à …
Continue reading “The Troglodyte's Bell – Le clocher du troglodyte”
Sunset in the Trees – Coucher de soleil dans les arbres
No photo yesterday because we were without electricity from 6 pm to 5 am (in Paris!) following a storm. This photo of Château de la Vicomté is from the archives and taken in our street in Les Grouets. Pas de photo hier parce que nous étions sans électricité entre 18 heures et 5 heures (à …
Continue reading “Sunset in the Trees – Coucher de soleil dans les arbres”
The Windmill & the Pylon – L'éolienne & le pylône
Which do you prefer? the windmill or the pylon? Que préférez-vous? l’éolienne ou le pylöne ?
Café Gourmand
Café gourmand which consists of a selection of mini desserts is my favourite dessert. I had this one at Le Bistrot du Cuisinier on quai Villebois Mareuil in Blois. Le café gourmand est mon dessert préféré. Celui-ci était servi au Bistrot du Cuisinier, quai Villebois Mareuil à Blois.
Too Many Toadstools – Trop de champignons incomestibles
Ah, if only all mushrooms were edible! Still, the presence of toadstools often means the edible ones are not far away. Ah, si seulement tous les champignons étaient comestibles ! Mais quand même, la présence de champignons incomestibles indique souvent que les bons ne sont pas loin.
Postcard from Lisbon – Caravel
You may remember another caravel in Saint Dyé sur Loire. This one is in front of the statue of Marques do Pombal, both emblematic of Lisbon. Vous vous souvenez peut-être d’une autre caravelle à Saint Dyé sur Loire. Celle-ci se trouve devant la statue du Marquis de Pombal, toutes deux emblématiques de Lisbonne.
Postcard from Lisbon – Palacio dos Marquesas de Fronteira
The Palace and Gardens of Fronteira were built by the first marquis in 1670 in the outskirts of Lisbon as a hunting pavilion. The azulejos are quite stunning – even in the rain! Le Palais et jardins des Marquis de Fronteira furent bâtis vers 1670 par le premier marquis aux alentours de Lisbonne comme pavillon …
Continue reading “Postcard from Lisbon – Palacio dos Marquesas de Fronteira”
Postcard from Lisbon – Rooftop Pinnacles
These pinnacles are very common in Lisbon but they look particularly effective on the terrace of the Monastery of Saint Vincent Outside the Walls. Ces pinacles se trouvent un peu partout à Lisbonne mais ils sont particulièrement décoratifs sur la terrasse du monastère de Saint Vincent Hors les Murs.