Categories
Architecture Blois castle

Crowns and Shells – Couronnes et Coquilles

photo_216_stone_royaltyThis beautiful freize with F for François I beneath a crown above a row of scallop shells underneath is on the Renaissance wing of Blois Castle.
Cette belle frise avec le F de François Ier surmontée d’une couronne au-dessus d’une rangée de coquilles saint jacques se trouve sur l’aile Renaissance de château de Blois.

Categories
Architecture Houses Sologne

The Stone Teepee – Le tipi en pierre

photo_215_stone_teepee
I’m not sure what this little slate-roofed stone teepee in Sologne really is – maybe a dovecote.
Je ne suis pas sûre à quoi sert ce petit tipi en Sologne avec son toit en ardoise et ses murs en pierre – un pigeonnier peut-être ?

Categories
Loire River Signs Villages

La Caravelle

photo_214_caravelleThis beautiful insignia in Saint Dyé sur Loire  is a caravel (the house is named La Caravelle), a small, highly manoeuverable sailing ship developed in the 15th century by the Portuguese to explore along the West African coast and the Atlantic Ocean. A gently sloping bow and single stern castle were prominent features and it generally had several masts with lateen (triangular) sails. 
Cette belle enseigne à Saint Dyé sur Loire est une caravelle (la maison s’appelle ainsi), un petit navire très manoeuvrable inventé par les Portugais au début du xve siècle pour les voyages d’exploration le long de la côte africaine et l’océan Atlantique. La caravelle dispose de plusieurs mâts sur lesquels sont fixées des voiles triangulaires, ainsi qu’une proue inclinée et un seul château arrière.
 

Categories
Architecture Châteaux de la Loire Roofs Villages Weathervane

The Cock and Moon – Le coq et la lune

photo_213_coq_lune
In the weathervane series, traditional slate roof on the castle in Fougères sur Bièvre.
Dans la série des girouettes, toit traditionnel du château de Fougères sur Bièvre.

Categories
Architecture Art Villages

Saint Laurent's Wall – Le mur de saint Laurent

photo_212_saint_laurent_wallI’m not exactly sure what this wall in Saint Laurent Nouan represents but it appears to have the arms of different towns called Saint Laurent.
Je ne suis pas sūre à quoi correspond ce mur à Saint Laurent Nouan mais il semble porter les écussons de différentes villes qui s’appellent Saint Laurent.

Categories
Flowers and gardens Houses River views

Shade of August – Ombre d'août

photo_211_shades_augustThe photo is taken from a street in the upper part of Blois looking down towards the Loire.
La photo est prise dans une rue sur les hauteurs de Blois avec la Loire en bas.
 

Categories
Architecture Sologne

Opus Spicatum

photo_210_blind_wall
This is a typical blind wall in Sologne called opus spicatum, literally “spiked work”, consisting of bricks in a herringbone bone between and half-timbering. Unfortunately, many of the brick kilns in the area have now disappeared.
Voici un mur aveugle solognot typique dit opus spicatum, c’est-à-dire, un appareil en épi et des briques en remplissage sur une maison à pans de bois. Malheureusement beaucoup de fours à briques dans la région ont disparues.

Categories
Architecture Historical buildings Windows

Mullion No More – Plus de meneau

photo_209_mullion_no_moreYou may remember a post about mullion windows recently in which I explained that, for tax reasons, people removed the mullions and transoms from the windows to pay less tax. This window on Hôtel de Villebresme in Blois would seem to be an excellent example.
Vous vous rappelez peut-être d’un post concernant les fenêtres à meneaux dans lequel j’ai expliqué que pour des raisons fiscales, certains propriétaires enlevaient les meneaux afin de payer moins d’impôts. Il semble que celle-ci, sur l‘hôtel de Villebresme à Blois est un excellent exemple.

Categories
Flowers and gardens

Evening Primrose – Onagre

photo_208_onagre
We arrived in the garden of our little house one morning to discover this beautiful yellow flower that we didn’t remember from the year before and certainly hadn’t planted ourselves. It turns out to be Oenothera biennis or Evening Primrose, also called Sun Drop – and it is a biennial which means it only blooms every second year. I didn’t know it was possible! So what do we do the other year?
Un matin, nous sommes arrivés dans le jardin de notre petite maison pour découvrir cette belle fleur jaune qu’on n’avait pas vu l’année d’avant et que nous n’avions pas planté non plus. Elle s’appelle Oenothera biennis ou Onagre biannuelle ce qui veut dire qu’elle ne fleurit qu’une année sur deux. Je ne connaissais pas le phénomène ! Alors, que fait-on l’année sans floraison ?

Categories
Architecture Blois Daily Photo Windows

First anniversary: Royal Stripes – Premier anniversaire: Rayures royales

photo_207_royal_stripes
I’ve actually overstepped the first anniversary of Blois Daily Photo which was  25th July. I can’t say I’ve never missed a day – in fact I’ve missed about ten – but it’s been a challenge finding a daily photo when I don’t live in Blois permanently and I try to respect the seasons. It started as a dual project but Jean Michel prefers to leave it to me until we move at the end of October.
Thank you, first of all, to my most regular commenters – William from Ottawa Daily Photo, Stuart from Amboise Daily Photo and Susan from Days on the Claise, to my occasional commenters and to the silent majority of readers. I hope I didn’t bore you with my photos of Venice and Germany but it seemed too much of a challenge to kept posting photos of Blois when absent for an entire month! I thought this photo was appropriate but I want you to guess why! The clue is in my other blog, Aussie in France.
En fait, j’ai dépassé le premier anniversaire de Blois Daily Photo qui était le 25 juillet. Je ne peux pas dire que je n’ai jamais manqué un jour – j’en ai manqué une dizaine – mais c’est un défi de trouver une photo quotidienne alors que je n’habite pas à Blois tout le temps et j’essaie de respecter les saisons. Le blog a commencé comme projet à deux mais Jean Michel préfère d’attendre notre déménagement à la fin d’octobre.
Merci William de Ottawa Daily Photo, Stuart de Amboise Daily Photo and Susan de Days on the Claise pour vos commentaires réguliers, merci à ceux qui font des commentaires occasionnels et merci aussi à la minorité silencieuse de mes lecteurs. J’espère que je ne vous ai pas trop ennuyé avec mes photos de Venise et d’Allemagne mais il semblait une trop grande contrainte de continuer à publier des photos de Blois alors que j’étais absente pendant un mois entier ! J’ai trouvé cette photo appropriée mais je vous laisse chercher pourquoi ! L’indice se trouve dans mon autre blog Aussie in France.