Categories
Flowers and gardens

Short-tailed lizard – Lésard à queue courte

photo_172_lizard
Lizards really do grow new tails! We saw this little one ten days ago and saw it again today. He’s grown half a tail.
Les lésards sont réellement capables de refaire leur queue. Nous avons vu celui-ci il y a une dizaine de jours et nous l’avons revu aujourd’hui. Il a fait pousser la moitié d’une queue. 

Categories
Gates

Hay Bales at Dusk – Bottes de foin au crépuscule

photo_171_haybales

It’s so wonderful to be able to go for a walk after dinner in June. I love the long days.

C’est tellement sympathique de faire une promenade après manger en juin. J’adore ces longues journées.

Categories
Architecture Châteaux de la Loire Historical buildings

Dovecote in Villesavin – Colombier à Villesavin

photo_170_dovecote_villesavin

 This rare dovecote with its spiral ladder inside is just next to the 16th century Château de Villesavin.

 Ce rare colombier à pied à échelle tournante se trouve à côté du château de Villesavin qui date du 16ème siècle.

photo_170_bis_dovecote_inside

Categories
Flowers and gardens

Poppy Field – Champ de coquelicots

photo_169_poppy_field

When I was growing up in the north of Australia among frangipani trees, gum trees and coconut palms, poppies were flowers in English novels. I can still remember my first poppies when I arrived in France, along the railway line. They have remained one of my favourites.

Lorsque j’ai grandi dans le nord de l’Australie parmi les plumeria (également nommés frangipanier), eucalyptus et cocotiers, je connaissais les coquelicots uniquement dans les romans britanniques. Ces belles fleurs rouges sont restés une de mes fleurs préférées.

Categories
Architecture Gates Houses

Through the Gate – Par le portail

photo_168_house
 

I really like these two gates – a big one and a little one – that prevent strangers from entering but are still welcoming.

J’aime bien ces deux portails – un grand et un petit – qui empêchent les étrangers de rentrer mais qui sont accueillants quand même.

Categories
Architecture Cycling

Arch to Nowhere – L'Arche qui mène nulle part

photo_167_arch_to_nowhereI loved going under this archway when we cycle between Blois and Saint Dyé sur Loire. It used to be connected to a bridge before, of course.
J’adore passer sous cette arche lorsqu’on fait du vélo entre Blois et Saint Dyé sur Loire. Autrefois, bien sûr, elle était reliée à un pont.
 

Categories
Architecture Flowers and gardens Sologne

The Brick Tower – La tour en brique

photo_166_brick_towerThis is a different view of the courtyard of the Lion d’or restaurant and hotel in Romorantin that you can see in my post entitled  Courtyard Lunch. It was built in the 16th century and has been a hotel since 1774.

C’est une autre vue de la cour du restaurant et hôtel Le Lion d’or à Romorantin que vous avez vu dans mon post intitulé Déjeuner dans la Cour. Le bâtiment date du XVIe siècle et abrite un hôtel depuis 1774.

Categories
Flowers and gardens

White Mystery Flower – Fleur blanche inconnue

photo_165_white_mystery_flowerWe’re still discovering new flowers in our garden. I have no idea what this one is. It’s a little bit like a waterlily, isn’t it?

Nous découvrons toujours de nouvelles fleurs dans notre jardin. Je n’ai aucune idée du nom de celle-ci. Elle  ressemble un peu à un nénuphar, n’est-ce pas?

 

Categories
Lavoirs Loire à Vélo Villages

Lavoir de Cour sur Loire

photo_160_lavoir_cour_loire
The last time we saw this washhouse built in 1875 in the middle of the hamlet of Vivier next to a fountain that supplies water to a little stream, it was pouring with rain. It was the perfect shelter for us and our bikes!
La dernière fois que nous avons vu ce lavoir construit en 1875 au centre du hameau du Vivier à l’emplacement de la fontaine qui alimente un petit ruisseau, il pleuvait des cordes. C’était un excellent abri pour nous et nos vélos !
 

Categories
Loire à Vélo Villages Wine and grapes

Mini-vineyard – Mini vignoble

photo_159_mini_vineyard
How’s this for a mini-vineyard, with its traditional rose bushes at the top of each row of vines?  We found it on the bike path at Cour sur Loire between Blois and Mer.
Que pensez-vous de ce mini vignoble avec ses rosiers traditionnel en tête de rang ? Nous l’avons trouvé sur le circuit vélo à Cour sur Loire entre Blois et Mer.