Isn’t that in Venice? You’re perfectly right and that is where we are at the moment but the weather is exactly the same here as it was in Blois yesterday – rainy!
Ce n’est pas à Venise ? Oui, exactement mais c’est là où on se trouve en ce moment. Le temps pourtant est pareil qu’à Blois hier – pluvieux.
Author: avril
This is another of the magnificent painted fireplaces in Blois Castle in the King’s Room, with François I’s salamander on the left and the ermine of his wife, Claude de France, on the right.
Voici une autre cheminées peinte magnifique qui se trouve au château de Blois dans la Salle du roi avec le salamandre de François I à gauche et l’hermine de Claude de France, sa femme, à droite.
Looking rather doubtful on the façade of Hôtel d’Alluye in Blois.
Belle expression dubitative sculptée sur la façade de l’hôtel d’Alluye à Blois.
Tintin in Cheverny – Tin Tin à Cheverny
My young nephew in Australia was talking to me about his favourite comic, Tintin, created by the Belgian author and illustrator Hergé, and was very surprised to learn that a château near our house in Blois – Cheverny – was the “model” for Marlinspike Hall (Moulinsart in French), Captain Haddock’s residence.
Mon jeune neveu en Australie me parlait de sa bande dessinée préférée, Tintin, créée par l’auteur et illustrateur belge, Hergé ; il était étonné d’apprendre qu’un château tout près de chez nous – Cheverny – fut le modèle château de Moulinsart (Marlinspike Hall en anglais), la résidence du Capitaine Haddock.
This is the bell in the tower next to the private chapel at Château de Montpoupon. It is not a criticism. We constantly battle with cobwebs in Closerie Falaiseau – and this one is pretty hard to get at.
Voici la cloche dans la tour à côté de la chapelle privée au château de Montpoupon. Ce n’est pas une critique – nous luttons constamment contre les toiles d’araignées à Closerie Falaiseau – et celle-ci est n’est pas facile à atteindre.
We may not have had snow during the winter, but our beautiful Viburnum opulus Roseum makes up for it. I understand why it’s also called snowball and Whitsuntide boss, but why red snowball tree and rose elder?
The dazzling white of the southern façade of Château de Cheverny is due to the use of Bourré tufa stone which comes from the village of Bourrée in Loire et Cher, and has the particularity of getting white and harder as it gets older.
La blancheur éclatante de la façade sud du château de Cheverny est dûe à la pierre de Bourré, un tuffeau originaire de ce village du Loire et Cher, qui a la particularité de blanchir et durcir en vieillissant.