This photo of my pink roses was supposed to be for the City Daily Photo Theme Day this month but I missed it as a result of technical stupidity on my part.
Cette photo de mes roses roses était destinée au thème mensuel de City Daily Photo mais j’ai raté le coche à cause de mon incompétence technique!
Author: avril
This beautiful building in Blois with its masses of roses certainly cheers up a grey day.
Ce beau bâtiment à Blois avec sa multitude de roses donne de la couleur à une journée bien grise.
Red, pink and yellow roses in our garden.
Des roses rouges, roses et jaune dans notre jardin.
Sahara Rose
I have a soft spot for these arum lilies that come from Jean Michel’s mother’s garden.
Je tiens beaucoup à ces arums qui viennent du jardin de la mère de Jean Michel.
The Little Tower – La petite tour
Mauve & Loire
This marvelous garden is next to the Town Hall in Blois.
Le merveilleux jardin est à côté de la mairie à Blois.
Double Dovecote – Pigeonnier double
We had a wonderful day today with Maisons Paysannes de France, an association that protects rural buildings, which organised an outing on the theme of dovecotes. This was my favourite setting – Manor of the Motte, first mentioned in the 13th century.
Nous avons passé une très belle journée en compagnie de Maisons paysannes de France qui a organisé une sortie sur le thème des colombiers. Voici celui dont le cadre m’a le plus séduit : le manoir de la motte, mentionné pour la première fois au 13ème siècle.
We went to the local wine growers’ fair in Onzain today and met, amongst others, an oenologist who has returned to the family vineyard, three brothers who run their family vineyard together and a chocolate maker and her daughter.
Nous sommes allés à la foire au vin à Onzain (touraine mesland) et avons fait connaissance, entre autres, avec une œnologue qui est retournée au vignoble familial, trois frères qui travaillent ensemble sur leur vignoble familial et une chocolatière et sa fille.