Categories
Art Loire River

An Elephant on the Loire – Un éléphant sur la Loire

18163_nantes_elephant
I’ve never seen this elephant in Nantes myself, The photo comes to us from Kees Van Dijk, our Dutch friend. The machine, built in 2007,  can take up to 52 passengers for a 45-minute tour.
Je n’ai jamais vu cet éléphant moi-même à Nantes. La photo nous vient de Kees Van Dijk, notre ami néerlandais. Cette machine construite en 2007 transporte jusqu’à 52 passagers et fait un tour de 45 minutes.

Categories
Châteaux de la Loire Chenonceau Flowers and gardens

A Flower Arrangement at Chenonceau – Un bouquet de fleurs à Chenonceau


Now that we have our yearly pass we can pop in to Chenonceau whenever we like! This was my favourite flower arrangement this time. All the flowers are grown at the chateau. The pass costs 50 euros for a couple.
Maintenant que nous avons un pass annuel pour Chenonceau nous pouvons faire toutes les visites que nous souhaitons (50 euros pour un couple). Voici mon bouquet préféré cette fois-ci. Toutes les fleurs proviennent du jardin horticole du château.

Categories
Castles Cycling Flowers and gardens

A Garden Setting for a Castle – Un jardin pour encadrer un château

18162_loches_castle_parkOn our previous visits to Loches, we missed this park! What a lovely background for the castle and perfect for a picnic on the bike route.
Pendant nos visites antérieures à Loches, nous n’avons pas vu ce parc ! Quel bel écrin pour un château et parfait pour un pique-nique sur notre tour de vélo.

Categories
Cycling Villages

Only in the streets of France – Nulle part ailleurs qu’en France

We were cycling from Chenonceau to Loches today and saw this load of baguettes in the little village of Luzillé opposite a restaurant.
Nous faisions du vélo aujourd’hui entre Chenonceau et Loches lorsque nous avons vu cette camionnette à Luzillé en face d’un restaurant.

Categories
Lavoirs

Cour-sur-Loire wash-house – Le lavoir à Cour-sur-Loire

We hadn’t ridden as far as the wash house in Cour-sur-Loire this year and were surprised to discover that the area around it has been repaved. The previous photo is below. The hanging flower boxes have disappeared unfortunately.
N’ayant pas été en vélo jusqu’au lavoir de Cour-sur-Loire cette année nous étions surpris de voir que la petite place autour a été pavée. La photo précédente se trouve ci-dessous. Malheureusement les jardinières suspendues ont disparues.

Categories
Loire River

Fresh River Fish – Poissons frais de rivière


Jean Michel goes fishing in the Loire once a week in the summer. He usually catches little fish that you deep fry. However today he came back with two tenches, a carp and 10 roach. Unfortunately I’m not a fan of any of these fish – I was brought up on reef fish.
Jean Michel pêche dans la Loire toutes les semaines en été. D’habitude il prend de la friture mais aujourd’hui il est revenu avec deux tanches, une carpe et dix gardons. Malheureusement je ne suis pas friande de ce type de poissons – j’ai été élevée aux poissons des récifs.
Tanche carpe gardons

Categories
Art Churches

A Cock in the Clouds – Un coq dans les nuages

This little 12th century church in Crouy-sur-Cosson has a beautiful sculpted group on the front depicting the Charity of Saint Martin, the patron saint.
Cette petite église du 12 eme siècle à Crouy-sur-Cosson a un très beau groupe sculpté représentant la Charité de saint Martin, saint patron de l’église.

Categories
boats Cycling Loire River River views

Deep in Conversation – En pleine conversation

One of the things we like about taking the little boat across the Loire at Cours sur Loire with our bikes is that you always meet new people. The man’s brother (French) has been living in Brisbane for many years!
Une des choses qui nous plaît bien lorsqu’on traverse la Loire en gabarre a Cours sur Loire avec nos vélos est que nous rencontrons toujours des personnes sympathiques. Le frère de ce monsieur qui est français habite depuis de longues années à Brisbane en Australie !

Categories
Blois local customs

The Wedding Room – La salle des mariages

In France all marriages must be performed at the local town hall even if there is a religious wedding. Today I was asked to interpret at a ceremony where the groom didn’t speak French. This is compulsory in France if either of the parties does not speak the language. The view outside is magnificent, overlooking the Loire.
J’ai été interprète à un mariage entre une Française et un anglais aujourd’hui parce que le mari ne parle pas français. La présence d’un interprète est obligatoire dans ce cas-là. La vue sur la Loire depuis la salle des mariés est magnifique.

Categories
Châteaux de la Loire

Chateau de Troussay


We have cycled past Chateau de Troussay many times but never visited it until yesterday. It has the most eclectic interior imaginable. If I were the owners I’d remove half the contents especially all the things that are broken and only leave objects worthy of interest. At 7.50 euros per person, it is not worth a visit.
Nous sommes passés devant le château de Troussay souvent en vélo mais hier nous l’avons visité pour la première fois. Quel intérieur éclectique ! Si j’étais les propriétaires j’enlèverai la moitié du contenu surtout tout ce qui est cassé et je ne laisserai que les objets dignes d’intérêt. À 7 euros 50 l’entrée la visite est bien chère pour ce qu’on y trouve.