Categories
Art Castles

Hemp & Linen – Chanvre & lin

18152_linen_hempThese un usual bed hangings in Château du Moulin use a special Sologne combination of hemp and linen and are hand-embroidered.
Ces rideaux de lit originaux au château du Moulin sont fabriqués avec une combinaison solognote de chanvre et lin et sont brodés à la main.

Categories
Blois

Black and White Swirls – Tortillons noir et blanc

I’ve been trying to get a photo of the Denis Papin stairs in Blois since I got back from holiday but the light is never right when I’m there. I took this from the car today!
J’essaie de prendre une photo de l’escalier Dénis Papin depuis notre retour de vacances mais ce n’est jamais la bonne lumière. Aujourd’hui j’ai enfin pu prendre celle-ci depuis la voiture.

Categories
Amboise Châteaux de la Loire

Have you seen Leonardo? – avez-vous vu Léonard ?

Today I was walking towards the chapel at Amboise Castle where Leonardo da Vinci spent his last years when these two hove in sight. “Have you seen Leonardo” I asked. “Oh, not this afternoon.” A woman walking past said “Leonardo is dead.” Some people have absolutely no imagination.
Cet après-midi je me dirigeais vers la chapelle du château d’Amboise où Léonardo da Vinci a passé ses dernières années lorsque j’ai croisé ces deux hommes. “Avez-vous vu Léonard”, j’ai demandé. “Non, pas cet après-midi”, fut la réplique. Une femme à côté a dit “Léonard est mort”. Il y a des gens qui n’ont vraiment aucune imagination.

Categories
Castles Sologne

Château du Moulin

18151_chateau_moulin_4This delightful castle near Mur-en-Sologne was built at the turn of the 15th century for Philippe du Moulin. It combines the features of the feudal castle of the Middle Ages and the seigniorial abode of the Renaissance: moats, loopholes, machicolations and a keep with a footbridge (as opposed to a drawbridge) are enhanced with mullion windows and ornamental shells. You can walk right around the moat and get a 360° view. We visited the fascinating inside as well.
Ce vrai bijoux à côté de Mur-en-Sologne est construit à la fin du XVème siècle début du XVIème siècle pour le compte de Philippe du Moulin. Ainsi bâti entre deux périodes historiques différentes, le château du Moulin marie merveilleusement par son architecture le château fort du Moyen-âge et la demeure seigneuriale Renaissance : douves, arbalétrières, mâchicoulis, donjon avec pont dormant plutôt qu’un pont levis mais également fenêtres à meneaux et coquilles ornementales. On peut faire le tour complet pour avoir une vue à 360°. Nous avons également visité l’intérieur que j’ai trouvé fascinant.
18149_chateau_moulin_2 18148_chateau_moulin_1 18150_chateau_moulin_3

Categories
Art Blois

Trompe l’œil in France

It’s quite unusual to see this type of trompe l’œil in France but maybe it’s starting a new trend.
Ce n’est pas souvent qu’on voit ce type de trompe l’œil en France ; peut-être que c’est une nouvelle tendance.

Categories
Historical buildings Sologne

La Locature de Straize

18146_locature_straize_1When we were cycling in Sologne on Sunday, I saw a sign saying “locature de Straize”. Neither i nor Jean Michel had even seen the word before so we stopped off to visit. This typical Sologne 16th century cottage was rented out to a farm hand called a “bricolin”, hence the name “locature” from “location” which means rental in French. It was a very interesting visit but I completely forgot to take photos of the interior! Fortunately there is a website you can check out by clicking here.
Lorsque nous avons fait du vélo en Sologne dimanche, j’ai vu un panneau indiquant “locature de Straize”. Ni moi ni Jean Michel ne connaissait ce mot alors nous nous sommes arrêtés pour visiter. Cette fermette solognote du 16ème siècle était louée à un ouvrier agricole appelé “bricolin”. C’était une visite très intéressante mais j’ai totalement oublié de prendre des photos de l’intérieur. Heureusement il y a un site web où vous pouvez le voir en cliquant ici
18147_locature_straize_2

Categories
Castles

Château des Marais – Muides sur Loire

18145_chateau_maraisWhile we were cycling in Germany and Poland, regular reader Kees Van Dijk from the Netherlands was visiting the Loire and he sent me this photo of Château des Marais at Muides-sur-Loire. I was surprised I had never heard of it until I consulted google. it’s part of the 5-star camping ground where Kees was staying. What a wonderful setting to come home from after a day of visting the châteaux! Thank you Kees!
Lorsque nous faisions du vélo en Allemagne et en Pologne, l’un des nos lecteurs réguliers Kees Van Dijk qui habite aux Pays Bas visitait la Loire. Il m’a envoyé cette photo du Château des Marais à Muides-sur-Loire. J’était étonnée de ne pas le connaître mais en le cherchant sur google, j’ai compris. Il fait partie du camping 5 étoiles où Kees logeait. Cela devait être bien sympathique de s’y retrouver le soir après une journée passée à visiter les châteaux ! Merci à Kees !

Categories
Flowers and gardens Fruit and vegetables

Taking a Break – Je fais une pause

18144_onion_flowerIn case you’re wondering, I’m taking a little break. I have been snowed under with translation work since we got back from holiday, plus two days in Paris, not to mention putting in a few skylights and trying to tame the garden. We’ll be posting daily again soon!
Au cas où vous vous demandez où je suis, je fais une petite pause. J’ai été inondée de traductions depuis notre retour de vacances, plus deux jours à Paris, sans parler de faire mettre trois vélux à la maison et essayer de remettre le jardin en ordre  … Je posterai régulièrement de nouveau très bientôt ! 

Categories
Art Churches Postcards

Postcard #29 – Chagall in Metz Cathedral

18143_chagall_metzRight at the top of the triforium, Chagall’s stained glass windows in Metz Cathedral are less visible than in Reims, but still as easy to recogise. Incrusted with saphirs, topaze, rubies, emeralds and amethysts, they were mounted between 1958 and 1968. Last stop before home.
Montés tout en haut du triforium, les vitraux de Chagall dans la cathédrale de Metz sont moins visibles qu’à Reims, mais tout aussi reconnaissables. Sertis de saphirs, topazes, rubis, émeraudes et améthystes, ils ont été mis en place entre1958 et 1968. Dernière étape avant de rentrer à la maison.

Categories
Germany Postcards River views

Photo #28 – Wertheim am Main, Germany

18142_wertheimThis is the Main River that we have been cycling along for the last two days. The photo is taken from the top of the castle in Wertheim. Tomorrow we’ll be on the Moselle in Metz.
Voici la rivière Main. Nous la suivons en vélo  depuis deux jours. La photo est prise depuis le château à Wertheim. Demain nous serons sur la Moselle à Metz.