Categories
Blogging Cycling Lavoirs Villages

Fontaine Saint Hilaire

Fresnes

Here we have a wash-house, a humpback bridge and a pilgrim’s fountain all in the one spot. But nary a picnic table in sight. Saint Hilaire cured the blind and looked after eye problems in general.

Ici nous avons un lavoir, un pont à dos d’âne et une fontaine de pèlerin au même endroit. Mais pas une seule table de picnic en vue. Saint Hilaire. On allait voir le Saint Hilaire pour soulager les aveugles et pour les maladies des yeux en général.

Categories
Cycling French history Villages

Armistice in Fougères

As we cycled through different villages on Sunday, we saw many war monuments still decorated with flags and flowers for Armistice Day.

En faisant du vélo dimanche nous sommes passés dans plusieurs villages dont le monument de guerre était encore décoré de drapeaux et de fleurs pour commémorer l’Armistice.

Categories
chateau Châteaux de la Loire

Montpoupon Tower – La tour de Montpoupon

This 13th century tower is the oldest part of Château de Montpoupon, initially a mediaeval castle built by a Germanic clan at the time of Charlemagne which has been converted over the centuries into a château. The main entrance is under scaffolding which explains why I didn’t photograph the castle itself as I did last September. Today we could hear a hunting horn being played inside.

Cette tour du 13e siècle est la partie la plus ancienne du Château de Montpoupon qui fut construit par un clan germanique à l’époque de Charlemagne et transformé aux cours des siècles. Je n’ai pas pris de photo d’ensemble comme j’ai fait en septembre l’année dernière car l’entrée principale est sous échafaudage. De l’intérieur on entendait un cor de chasse.

Categories
Closerie Falaiseau Fruit and vegetables

Gardening In Comfort – Jardiner debout

This is the first year I’ve had raised beds in the vegetable garden and I love them! So comfortable to be able to plant standing up. So far no slugs either. The neighbours on the left have planted laurel hedges which will steal a lot of the light and sun on the beds we have been using up until now. We are still using them for zucchini, bell peppers, butternut, onions, garlic, peas and beans though.

C’est la première année que je dispose de carrés potagers surélevés et je les adore! C’est tellement confortable de pouvoir planter debout. Pas de limaces pour le moment non plus. Les voisins de gauche font pousser une haie de lauriers qui nous prend beaucoup de lumière et du soleil au niveau du sol du potager. Nous continuons à y planter des courgettes, butternuts, poivrons, onions, ail, petits pois et haricots verts.

The raised bed from the other side
Categories
chateau Châteaux de la Loire Chenonceau covid Cycling

Chenonceau from the Bike Path – Chenonceau depuis la piste cyclable

Chateau de Chenonceau

Not everyone knows that there is a walking/bike path behind Château de Chenonceau, open to the public even when the grounds are closed. This was taken on Monday, our first day out of lockdown.

Tout le monde ne sait pas qu’il y a un chemin qu’on peut emprunter à pied ou à vélo derrière le château de Chenonceau et qui est toujours ouvert au public même lorsque le parc du château est fermé. J’ai pris cette photo lundi, notre premier jour de déconfinement.

Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

Irises are out – Les iris sont sortis

Our irises have just come into bloom. Last year I took the same photo nearly three weeks earlier.

Nos iris viennent tout juste de fleurir. L’année dernière j’ai pris la même photo trois semaines plus tôt.

Categories
covid Flowers and gardens French customs

Happy May Day – Bonne fête du 1er mai

I know this is a little late but I thought it was a good way to celebrate the end of our current lockdown. We are told the number of deaths will soon diminish and its true that there are fewer hospital admissions. We can now go anywhere we like in France though there is still a curfew from 7 pm to 6 am. We got back from cycling today at 6.59 pm. Non-essential shops, restaurants, cafés and bars as well as all cultural venues are still closed for at least another two weeks.

The lilies-of-the-valley and rose were a gift from the organic baker at the market. Only his best customers got a rose as well.

Je sais que c’est un peu tard mais je trouve que c’est une bonne façon de fêter la fin de notre confinement actuel. On nous dit que le nombre de décès va bientôt diminuer et il est vrai qu’il y a moins d’admissions à l’hôpital. Nous pouvons nous déplacer partout en France, bien qu’il y ait toujours un couvre-feu de 19 heures à 6 heures. Nous sommes rentrés de notre promenade à vélo aujourd’hui à 18h59. Les magasins non essentiels, les restaurants, les cafés et les bars ainsi que tous les lieux culturels sont encore fermés pendant au moins deux semaines.

Le muguet et la rose sont un cadeau du boulanger bio du marché. Seuls ses meilleurs clients ont reçu une rose également.

Categories
City Daily Photo theme day Flowers and gardens

CDP Theme Day: Earth – La terre

Despite the fact that I have both a flower garden and a vegetable garden it was surprisingly hard to find an interesting photo because the season is just beginning. In the background are onions and garlic, in the foreground, tomatoes and bell peppers.

For other takes on the City Daily Photo theme day of Earth, click here

Malgré le fait que j’ai un jardin d’agrément et un jardin potager, il était difficile de prendre une photo intéressante car on est encore au début de la saison. A l’arrière plan, on voit des onions et de l’ail et au premier plan, des pieds de tomates et de poivron.

Pour d’autres contributions à la journée thème du portail City Daily Photo ce mois-ci cliquez ici.

Categories
covid Flowers and gardens

Late Clematis – Clématite tardive

After the black frost many of our spring flowers are blooming late. I thought this clematis would never open. Last weekend in lockdown. New rules will apply on Monday starting with no restriction on travelling within France.

Après la gelée noire beaucoup de nos fleurs de printemps sont en retard. J’ai pensé que cette clématite n’allait jamais s’ouvrir. Dernier week-end de confinement. De nouvelles règles démarreront lundi en commençant par la levée des restrictions sur les déplacements en France.

Categories
Closerie Falaiseau Renovations

Barn Renovation Stage 2 – Renovation de la grange 2ème étape

Now that the rotten beams have been safely encased in steel and the beams supporting the upper floor have been cleaned and treated, the next step is to make a new floor with OSB structural panels before redoing the roof. An efficient electric hoist is needed, i.e. one that is the right speed for someone working on their own. It adds a splash of colour into the bargain.

Après avoir constitué des poutres en acier autour des poutres en bois endommagées, ayant nettoyé et traité les poutres qui supportent le plancher, le moment est venu de réaliser un nouveau plancher avec des dalles OSB3 avant de refaire la toiture. Pour ce faire il fallait trouver un palan électrique efficace c’est à dire suffisamment rapide. En plus cela rajoute de la couleur !