Boats on the Loire – Barques sur la Loire

We don’t usually have boats across the Loire in Blois but there is a a limited experimental service from one side to the other for the Saturday morning market. D’habitude nous n’avons pas de bateaux qui traversent la Loire à Blois mais il y a un service réduit expérimental en ce moment pendant le marché …

Wisteria on its Way – Glycine en route

Wisteria, and this one in particular, is one of my very favourite flowers. This time last year, we had our first flower. I wonder how long we have to wait this year? La glycine, et celle-ci en particulier, est l’une de mes fleurs préférées. L’année dernière à la même date nous avons eu notre première …

Amboise in April – Amboise en avril

The evenings are getting longer especially with dailylight saving. Amboise, as usual, from Le Shaker on l’île d’or where we meet up with other anglophones and anglophiles on the first Friday of the month. Les soirées sont de plus en plus longues surtout avec l’heure d’été. C’est Amboise, comme d’habitude, depuis Le Shaker sur l’île …

Two Little Mystery Plants – Deux petites plantes inconnues

I saved these from the vegetable garden. I’m rather hoping they’ll turn into something useful particuarly ground coverage on my mound. Can anyone identify them? J’ai sauvé ces plantes lors du bêchage du potager. J’ai un petit espoir qu’elles se révèlent utiles surtout comme couverture de sol sur mon talus. Est-ce que vous savez de …

First Bike Ride for the Year – Première virée en vélo pour l'année

Easter Monday was supposed to be quite warm but it wasn’t. It was overcast with light spitting from time to time. We decided to cycle to Molineuf anyway. This is the town hall, looking a little dismal. Le lundi de Pacques ne devait pas être trop froid mais nous étions déçus. Le ciel était nuageux …