After yesterday’s post when I complained about the rainy winter it was reassuring to see these bulbs popping up.
Après mon post hier lorsque je me suis plaint de cet hiver pluvieux c’était rassurant de voir sortir ces oignons.
Author: avril
My spontaneous reaction to this month’s City Daily Photo theme of tired was “yes, tired of endless rainy days”. This was taken on one of the “better” days. And just to make me feel a little less depressed, I used an Instagram filter for the second photo. Do you think it’s better?
For other takes on this month’s theme click here.
Ma première réaction au thème de City Daily Photo ce mois-ci – Fatigué – était de dire “oui, fatigué de toutes ces journées de pluie.” J’ai pris cette photo un jour où il faisait un peu meilleur. Et pour me remonter un peu le morale, j’ai utilisé un filtre sur Instagram pour la deuxième photo. Est-ce que vous la trouvez mieux ?
Pour d’autres contributions au thème de février, cliquez ici.
The sign on the catalpa tree on the left says that due to its state of health (parasites, withering, dead branches, risk of main branches falling off), it will soon be felled. I hope the others won’t follow suit.
Le panneau sur ce catalpa dur la gauche dit qu’en raison de son état phytosanitaire (le dépérissement, attaques parasitaires, bois morts, risques de chute de charpentières) son abattage est prévu prochainement. J’espère que les autres ne vont pas subir le même sort.
These three windows are on the street facade of Hotel de Vareilles, a town house built in the Puits Châtel quarter of Blois in the 16th century during the reign of Louis XII.
Ces trois fenêtres se trouvent sur la façade de l’hôtel de Vareilles construit dans le quartier de Puits Chatel à Blois au seizième siècle sous la règne de Louis XII.
I know we needed rain but with a few occasional sunny days this has been the typical weather for the last month.
Je sais qu’on avait besoin de pluie mais sauf quelques journées ensoleillées exceptionnelles, voici le temps typique depuis un mois.
Cher’s Up – Montée du Cher
When I was being rained on in Montrichard yesterday, I took a photo of the Cher. You can see how high it is from the trees on the opposite bank.
Lorsque j’étais sous la pluie à Montrichard hier, j’ai pris une photo du Cher. Les arbres sur la rive en face montrent bien la montée de l’eau.
Two weather vanes in the pouring rain in Montrichard on the Cher River.
Deux girouettes sous la pluie à Montrichard sur le Cher.
Doors in France are works of art.
Les portes en France sont des œuvres d’art.
Too much mistletoe – Trop de gui
I don’t know how long these trees will survive with this much mistletoe.
Je ne sais pas si ces arbres vont résister longtemps avec autant de gui.