Even on a rainy day the monumental spiral staircase in the François 1st wing, built in the 16th century, remains majestic.
Même un jour de pluie l’escalier monumental dans l’aile François 1er qui date du 16ème siècle est majestueux.
Author: avril
Joan of Arc exists in many versions. This is one of the more surprising ones. It was made in 1820 by Jean-François Legendre.
Il existe beaucoup de versions différentes de Jeanne d’Arc dont celle-ce qui figure parmi les plus surprenantes. Créé en 1820 c’est l’œuvre de Jean-Francois Legendre
Three Wash Houses – Trois lavoirs
These three wash houses, all of different types, are within a few kilometers of each other.
Ces trois lavoirs, de type très différent, se trouvent tous dans un rayons de quelques kilomètres.
First bread oven of the year at Lestiou, a little village along the Loire between Saint-Dyé-sur-Loire and Beaugency. I wonder if it’s still used.
Le premier four à pain de l’année à Lestiou, un petit village le long de la Loire entre Saint-Dyé-sur-Loire et Beaugency. Je me demande si on l’utilise encore.
We haven’t been having much sun these days but the sky suddenly cleared late afternoon on New Year’s Day and gave us a wonderful sunset.
Nous n’avons pas beaucoup de soleil en ce moment mais il y a eu une éclaircie en fin de journée le 1er janvier ce qui nous a valu ce beau coucher de soleil.
As usual, the January theme for the City Daily Photo community is the photo of the year. Here are our choices, both river views – hot air balloons over traditional Loire River flat-bottom boats in front of château de Chaumont and a view of the little village of Cour-sur-Loire taken from the bike path to château Chambord. But maybe you have other preferences. To see the best photos of the year of other cities across the globe, click here.
Comme d’habitude, le thème de janvier pour la communauté de City Daily Photo est la meilleure photo de l’année. Voici nos choix : des ballons Mongolfières au-dessus des gabarres sur la Loire devant le château de Chaumont et une vue du petit village de Cour-sur-Loire prise depuis la piste cycle qui mène au château de Chaumont. Mais vous avez peut-être d’autres préférences. Pour voir les meilleures photos de l’année d’autres villes autour du globe, cliquez ici.
New Year Mistletoe – Gui de nouvel an
Today we hung up our mistletoe for New Year in France – in the English-speaking countries mistletoe is a Christmas tradition.
Aujourd’hui nous avons suspendu notre gui pour le nouvel an tandis que dans les pays anglo-saxons c’est une tradition de Noël.
I had forgotten how pretty the centre of Chinon is. We have only visited the castle in recent years.
J’avais oublié que le centre de Chinon est très mignon. Nous n’avons visité que le château ces dernières années.
Château de Chinon
Yesterday we drove our daughter to friends in Chinon and picked up a couple of cases of our favourite chinon wine, La Roche Honneur. After a few disappointingly overcast days, the sun came out at last although the wind was ferocious. I had never see this particular view of Chinon.
Hier nous avons accompagné notre fille chez des amis à Chinon et acheté deux douzaines de notre vin de chinon préféré, La Roche Honneur. Après plusieurs jours bien maussades, le soleil est enfin sorti mais le vent était féroce. C’est la première fois que je voyais Chinon de ce côté de la rivière.