Categories
Culinary specialities Les Grouets

Some Aussie in France – Un peu d'Australie en France

314_aussie_france
Now that Damien is no longer selling his Grouëts biscuits at the market, I have had to find an alternative. Yesterday, while it was rather cold and rainy outside, I made a batch of Anzac biscuits, named after the Australia and New Zealnd Army Corps. They were first made by Australian women to send to soldiers fighting at Gallipoli during the first world war. I used the recipe published by Susan from Days on the Claise, substituting runny honey for golden syrup which I can’t buy locally. Delicious.
Puisque Damien ne vend plus ses biscuits des Grouëts au marché, j’ai dû trouvé un substitut. Hier, lorsqu’il faisait plutôt froid et pluvieux, j’ai fait des biscuits Anzac. Nommés en référence au Corps d’armée australien et néo-zélandais (ANZAC = Australia and New Zealand Army Corps) ces gâteaux étaient fabriqués par les femmes australiennes et envoyés aux soldats qui combattaient à Gallipoli pendant la première guerre mondiale. Normalement, ils contiennent de la farine, des flocons d’avoine, du sucre, de la noix de coco, du beurre, de la bicarbonate de soude et du golden syrup, un sucre inverti de couleur ambrée que j’ai remplacé par du miel liquide.. On s’est régalé.

Categories
Blois Staircases

Cloudless Staircase – Escalier sans nuages

314_cloudless_staircaseTen points to whoever can explain the title.
Dix points à celui qui peut expliquer le titre.

Categories
Trees Woods

Hornbeam – Charme


While I was working today, Jean Michel was fortunately able to go walking in the woods and take photos. The leaves in the foreground are from the hornbeam which goes by the delightful name of “charme” in French.
Pendant que jet travel lairs aujourd’hui Jean Michel a heureusement profité du soleil pour se promener dans les bois et prendre des photos.

Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

Hot and Cold – Chaud et froid

A tropical orchid inside and winter pansies outside.
Un orchidée des tropiques à l’intérieur et des pensées d’hiver à l’extérieur.

Categories
Mushrooms Woods

The Mushroom Garden – Le jardin de champignons

313_mushroom-gardenNone of these mushroom are edible unfortunately, but they make a great composition!
Aucun de ces champignons ne sont comestibles malheureusement, mais j’aime bien leur composition.

Categories
Woods

Mystery Berry – Baie mystérieuse

312_oak_berriesWe’re not really sure what these are but there were lots of them among the oak leaves on the forest floor when we went mushroom picking today. They are about one centimetre in diameter.
Nous ne savons pas vraiment à quoi correspondent ces petites billes mais il y en avait beaucoup parmi les feuilles de chêne par terre dans la forêt lorsque nous sommes allés cueillir les champignons aujourd’hui. Elles mesurent environ un centimètre de diamètre.

Categories
Flowers and gardens

More Autumn Leaves – D'autres feuilles d'automne

311_more_leavesI took this photo in the centre of Blois this morning when it was still very misty. The spire you can see on the left  is the church of Saint Vincent of Paul.
J’ai pris cette photo dans le centre de Blois ce matin lorsqu’il y avait encore de la brume. La flèche à gauche est celle de l’église de Saint Vincent de Paul.

Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

Last Leaves – Dernières feuilles

310_last_leavesWinter is coming closer and closer with the last leaves of the Virginia Creeper, red berries on the holly bush and flowers on the viburnun tinus.
L’hiver s’approche à grands pas avec les dernières feuilles de la vigne vierge et la présence des baies de houx et le laurier thym fleuri.

Categories
Châteaux de la Loire

The Blind Window – La fenêtre aveugle

This pigeon house with its blind window is at Château de Villesavin. I can’t imagine why it would have had a window though.
Ce colombier avec sa fenêtre aveugle se trouve au château de Villesavin mais je ne sais pas pourquoi il y avait une fenêtre.

Categories
Blogging

Halloween Leftovers – Restes de Halloween

309_halloween_leftoversI took the long way back from Onzain today i.e. I got lost, and came across this amazing garden in Chambon sur Cisse which I can only assume is a leftover from Halloween. Note the fruit on the tree.
J’ai fait l’école buissonnière aujourd’hui en rentrant d’Onzain, c’est-à-dire, je me suis perdue. J’ai été récompensée par ce jardin étonnant à Chambon sur Cisse que je dois supposer est une reste de Halloween. Remarquez les fruits sur l’arbre.