Categories
Architecture Blois castle Staircases

A Royal Classic – Un classique royal

photo_58_gaston_orleans_wing
The day before yesterday, I posted a photo taken halfway up the Renaissance staircase of Blois Royal Castle. Here you can see the staircase on the right and the Gaston d’Orléans wing, built between 1635 and 1638, in the middle. To quote the castle’s official website, it “is a chef d’oeuvre of French classical architecture : the main block with its central pavilllion, the sober and subtle treatment of the façades, the elevation with its three classical orders, the superposition of the triangular and rounded pediments all contribute to accentuate the verticality of the composition”.
Avant d’hier, j’ai posté une photo prise à mi-chemin sur l’escalier Renaissance du château royal de Blois. On voit de nouveau l’escalier à droite et l’aile Gaston d’Orléans, construite entre 1635 et 1638, bien au milieu. Pour citer le site officiel du château de Blois, c’est “un manifeste du classicisme français en architecture : pavillon central et ailes en retour, traitement plastique des murs subtil et sobre, élévation à trois niveaux d’ordres, superposition de deux frontons – triangulaire et en plein cintre – accentuant l’effet de verticalité”.
 

Categories
Architecture Blois castle Châteaux de la Loire Historical buildings Loire River

Through a Renaissance Window – Par une fenêtre renaissance

photo_56_chateau_two_periods
This photo is a follow-up to yesterday’s photo directing visitors to the different parts of Blois Castle. Taken halfway up the Renaissance staircase in the François I wing, it shows the Gaston d’Orléans wing on the right and the path leading to the terrasse overlooking the Loire on the left.
Cette photo donne suite à la photo d’hier qui dirige les visiteurs vers les différentes parties du château royal de Blois. Depuis le premier palier de l’escalier renaissance de l’aile François I, on aperçoit l’aile Gaston d’Orléans à droite et le chemin qui mène à la terrasse surplombant la Loire à gauche.

Categories
Architecture Blois castle Châteaux de la Loire

The Royal Hexagon – L'hexagone royal

photo_54_hexagone_blesois
The Royal Castle of Blois has so many different parts to it that this hexagon and compass rose, in the middle of court of honour is certainly not superfluous. Clockwise from left bottom: TERRACE – Panorama and tower 13th century; GASTON D’ORLEANS 17th century; FRANCOIS I 16th century; STATE ROOM 13th century; LOUIS XII late 15th century; CHAPEL late 15th century.
Le château royal de Blois a tellement de parties différentes que cet hexagone et rose des vents, au milieu de la court d’honneur, ne sont pas de trop. En partant en bas à gauche: TERRASSE Panorama + Tour XIIIe siècle; GASTON D’ORLEANS XVIIe siècle; FRANCOIS 1 XVI” siècle; SALLE DES ETATS XIIIe siècle; LOUIS XII fin XVe siècle; CHAPELLE fin XVe siècle..

Categories
Architecture Blois castle Châteaux de la Loire

Sun After the Rain – Soleil après la pluie

photo_49_sun_after_rain
This is the Louis XII wing of Blois Castle with its gothic forms, built for the king and Anne de Bretagne. You can see Louis XII’s equestrian statut. He reigned from 1498 to 1515.
Voici l’aile Louis XII du château de Blois avec ses formes gothiques, construite pour le roi et Anne de Bretagne, On voit le statut équestre de Louis XII qui a régné de 1498 à 1515.

Categories
Architecture Châteaux de la Loire Churches Villages

A Castle round a bend – Un château à la sortie d'un virage

photo_45_chateau_verneuil
As we came round a bend not far from Loches we discovered this magnficent château and the tall steeple of the church in Verneuil-sur-Indre. The castle, built in the 15th century was added to and modernised in the 18th century.
C’est en sortant d’un virage pas loin de Loches que vous avons découvert ce magnifique château et la belle flèche de l’église à Verneuil-sur-Indre. Le château, construit au XVe a été agrandi et modernisé au XVIIIe.

Categories
Architecture Châteaux de la Loire Les Grouets

A New Château Roof – Un nouveau toit de château

photo_41_chateau_roof_repairs
Owning a château is not as simple as it sounds. The roofs need constant maintenant and Château de la Vicomté, our local château in Les Grouets, is no exception.
Ce n’est pas rien de posséder un château. Il faut constamment faire de l’entretien des toits et le château de la Vicomté, notre château voisin aux Grouets, ne fait pas exception.

Categories
Architecture Blois

The Scalloped Balcony – Le balcon à coquille

photo_36_scalloped-balconyThis balcony, with its scallop shell is on the front of Hotel d’Alluye at n° 8 rue Saint Honoré, in Blois, built by Florimond Robertet between 1498 and 1508, treasurer for three kings – Charles VIII, Louis XII and François Ier. The scallop shell symbolises the pilgrimage to Santiago de Compostela in Spain..
Ce balcon, avec sa coquille Saint Jacques, se trouve sur la façade de l’hôtel Alluye, au n° 8 rue Saint Honoré, à Blois, construit par Florimond Robertet entre 1498 et 1508, qui était le trésorier de trois rois : Charles VIII, Louis XII et François 1er. La coquille Saint Jacques symbolise le pèlerinage à Saint Jacques de Compostelle en Espagne.

Categories
Architecture Postcards Weathervane

Postcard from Granada – The Weather Vane

photo_30_weather_vane_granada
As you know, I love weather vanes. This is one of a twin on a university building in Granada.
Comme vous le savez, j’adore les girouettes. Celle-ci fait partie d’une paire sur un bâtiment universitaire à Granade.

Categories
Architecture Postcards

Postcard from Grenada – The Alhambra at Night

photo_29_alhambra_night
The Alhambra is justifiably Granada’s most famous monument and the best vantage point is the Mirador San Nicolas.
L’Alhambra est le monument le plus connu de Granade et le meilleur point de vue est le Mirador San Nicolas.

Categories
Architecture Postcards

Postcard from Grenada – Sierra Nevada

photo_28_sierra_nevada
Snow was predicted this morning but we got a bright sky instead with the snow-capped peaks of the Sierra Nevada behind the Alhambra.
Il devait neigeait ce matin mais nous avons eu un beau soleil à la place avec les cimes enneigées de la Sierra Nevada derrière l’Alhambra.