Categories
Architecture Historical buildings Staircases Town Halls Villages

Chouzy sur Cisse Town Hall – Mairie de Chouzy sur Cisse

photo_231_chouzy_mairie
I love the steps on the town hall in the nearby village of Chouzy sur Cisse, which has a population of fewer than 2,000 people. A little girl was sitting very decoratively on the steps but she ran off when she say me take the photo!
J’aime bien l’escalier de la mairie du village voisin de Chouzy sur Cisse qui a une population de moins de 2 000 personnes. Une petite fille était assise sur l’escalier de façon très décorative mais elle est partie dès qu”elle a vu mon appareil photo.

Categories
Architecture Villages

Noizay Local School – Ecole Communale de Noizay

photo_229_noizay_mairie
This is the local primary and pre-school in Noizay, 10 km from Amboise, on the road to Tours. It has a population of about 1200 inhabitants. The school has four classes totalling about 100 children, from ages 3 to 9. The town hall, much less impressive, is on the other size.
Voici l’école primaire de Noizay, à 10 km d’Amboise sur la route de Tours. Le village a une population d’environ 1200 habitants. L’école, derrière la mairie qui est bien moins jolie, accueille une centaine d’enfants de la petite maternelle au CM2, répartis en quatre classes.
 

Categories
Architecture Houses Les Grouets

Beyond the Wall – Par-dessus le mur

photo_228_beyond_wall
During our evening promenade in Les Grouets, our neighbourhood in Blois, we always pass this manor house with its turrent, probably built in the 18th century. I love the semi-circular shutters.
Ce manoir avec sa tourelle, sans doute construit au 18è siècle se trouve sur notre promenade du soir aux Grouets, le quartier de Blois où nous habitons. J’adore les volets arrondis.

Categories
Architecture Villages

The Wayfarers' Hut – L'asile des voyagers

photo_226_wayfarers_hut
On 17th May 1882, the Noizay municipal council built a small hut to provide shelter for the night to “destitute wayfarers, labourers and homeless souls” passing through the village. A salary was paid to the person in charge of cleaning the hut built along the walls of the château de Noizay.
Subsequently,the “garde champêtre”, a sort of rural policeman, took vagabonds there or used it to lock up stray dogs.
Le 17 mai 1882, le conseil municipal de Noizay entreprend de construire un petit logement destiné à recueillir pour le nuit “les voyageurs indigents, les ouvriers et gens sans domicile, de passage dans la localité”. Un salaire était versé à la personne chargée du nettoyage de ce “logement” construit sur le mur du château de Noizay.
Par la suite, la garde champêtre y conduisait des vagabonds ou y enfermait des chiens errants.

Categories
Architecture Blois castle

Crowns and Shells – Couronnes et Coquilles

photo_216_stone_royaltyThis beautiful freize with F for François I beneath a crown above a row of scallop shells underneath is on the Renaissance wing of Blois Castle.
Cette belle frise avec le F de François Ier surmontée d’une couronne au-dessus d’une rangée de coquilles saint jacques se trouve sur l’aile Renaissance de château de Blois.

Categories
Architecture Houses Sologne

The Stone Teepee – Le tipi en pierre

photo_215_stone_teepee
I’m not sure what this little slate-roofed stone teepee in Sologne really is – maybe a dovecote.
Je ne suis pas sûre à quoi sert ce petit tipi en Sologne avec son toit en ardoise et ses murs en pierre – un pigeonnier peut-être ?

Categories
Architecture Châteaux de la Loire Roofs Villages Weathervane

The Cock and Moon – Le coq et la lune

photo_213_coq_lune
In the weathervane series, traditional slate roof on the castle in Fougères sur Bièvre.
Dans la série des girouettes, toit traditionnel du château de Fougères sur Bièvre.

Categories
Architecture Art Villages

Saint Laurent's Wall – Le mur de saint Laurent

photo_212_saint_laurent_wallI’m not exactly sure what this wall in Saint Laurent Nouan represents but it appears to have the arms of different towns called Saint Laurent.
Je ne suis pas sūre à quoi correspond ce mur à Saint Laurent Nouan mais il semble porter les écussons de différentes villes qui s’appellent Saint Laurent.

Categories
Architecture Sologne

Opus Spicatum

photo_210_blind_wall
This is a typical blind wall in Sologne called opus spicatum, literally “spiked work”, consisting of bricks in a herringbone bone between and half-timbering. Unfortunately, many of the brick kilns in the area have now disappeared.
Voici un mur aveugle solognot typique dit opus spicatum, c’est-à-dire, un appareil en épi et des briques en remplissage sur une maison à pans de bois. Malheureusement beaucoup de fours à briques dans la région ont disparues.

Categories
Architecture Historical buildings Windows

Mullion No More – Plus de meneau

photo_209_mullion_no_moreYou may remember a post about mullion windows recently in which I explained that, for tax reasons, people removed the mullions and transoms from the windows to pay less tax. This window on Hôtel de Villebresme in Blois would seem to be an excellent example.
Vous vous rappelez peut-être d’un post concernant les fenêtres à meneaux dans lequel j’ai expliqué que pour des raisons fiscales, certains propriétaires enlevaient les meneaux afin de payer moins d’impôts. Il semble que celle-ci, sur l‘hôtel de Villebresme à Blois est un excellent exemple.