This is a typical so-called Dutch windmill found in the north of Germany. This one is in the little town of Norden in Friesland near the North Sea.
Voici un moulin à vent dit hollandais typique du nord de l’Allemagne. Celui-ci se trouve dans la petite ville de Norden dans la Friese orientale près de la mer du nord.
Category: Architecture
I certainly did not expect to see an excellent example of Henri II furniture (dresser, table and chairs) in the building below designed by Hundertwasser in Magdeburg!
Je ne pensais pas trouver cet excellent exemple de meubles de style Henri II (table, chaises et vaisselier) dans l’immeuble ci-dessous de l’architect Hundertwasser à Magdeburg !
Wörlitz Castle is Germany’s first neoclassical style building built from 1769 to 1763 by the architect Friedrich Wilhelm von Erdmannsdorf for Prince Frantz von Anhalt-Dessau.
Le château de Wörlitz est le premier édifice allemand de style néoclassique construit de 1769 à 1773 par l’architecte Friedrich Wilhelm von Erdmannsdorf pour le compte du Prince Frantz von Anhalt-Dessau.
Yesterday’s comments about Meissen Castle looking so light have prompted me to post a photo of the inside. It was a fine day, but even so, this room in particular was full of light. Unfortunately, the large number of windows also made it difficult to heat, despite the ceramic stoves such as the one below.
Les commentaires d’hier sur la luminosité du château de Meissen m’ont incité à publier une photo de l’intérieur. Il faisait beau, certes, mais cette pièce en particulier était très lumineuse. Malheureusement le grand nombre de baies pose des problèmes de chauffage, malgré les poêles en céramique comme celui ci-dessous.
When I saw Albrechtsburg Castle in Meissen, I was immediately reminded of the Renaissance staircase in Blois Castle, though this one is much more rudimentary. Note the double sundial on the left as well.
Dès que j’ai vu le château d’Albrechtsburg à Meissen j’ai pensé à l’escalier Renaissance au château de Blois, bien que celui-ci est beaucoup plus rudimentaire. Notez bien le cadran solaire double à gauche.
<
We came across this windmill when cycling along the Elbe between Meissen and Riese. You may remember the post windmill I published earlier. Notice the very patriotic car. We’re rather worried about how popular we’ll be if France wins the soccer against Germany on Friday.
Nous avons vu ce moulin lorsqu’on faisait du vélo sur l’Elbe entre Meissen et Riese. Vous vous rappelez peut-être du moulin cavier dans un post précédant. Remarquez la voiture très patriotique. Nous nous inquiétons de comment nous serons reçus si la France gagne contre l’Allemagne au football vendredi prochain.
The very simple sundial on the Rathaus (Town Hall) in Stadt Wehlen in Saxony has the unusual feature of telling the right time, unlike those I have seen in Blois which are always on winter time.
Ce cadran solaire très simple sur le Rathaus (mairie) à Stadt Wehlen dans la Saxe est inhabituel car il affiche l’heure d’été, à la différence de ceux que j’ai vu à Blois qui sont toujours calés sur l’heure du soleil
Through the Gate – Par le portail
I really like these two gates – a big one and a little one – that prevent strangers from entering but are still welcoming.
J’aime bien ces deux portails – un grand et un petit – qui empêchent les étrangers de rentrer mais qui sont accueillants quand même.