Categories
Architecture Cycling

Arch to Nowhere – L'Arche qui mène nulle part

photo_167_arch_to_nowhereI loved going under this archway when we cycle between Blois and Saint Dyé sur Loire. It used to be connected to a bridge before, of course.
J’adore passer sous cette arche lorsqu’on fait du vélo entre Blois et Saint Dyé sur Loire. Autrefois, bien sûr, elle était reliée à un pont.
 

Categories
Architecture Flowers and gardens Sologne

The Brick Tower – La tour en brique

photo_166_brick_towerThis is a different view of the courtyard of the Lion d’or restaurant and hotel in Romorantin that you can see in my post entitled  Courtyard Lunch. It was built in the 16th century and has been a hotel since 1774.

C’est une autre vue de la cour du restaurant et hôtel Le Lion d’or à Romorantin que vous avez vu dans mon post intitulé Déjeuner dans la Cour. Le bâtiment date du XVIe siècle et abrite un hôtel depuis 1774.

Categories
Architecture Lavoirs Villages Water

Face à face

photo_147_lavoirsTwo washhouses face to face with a sluice gate inbetween at Valaires.

Deux lavoirs face à face avec une vanne entre les deux à Valaires.

 

Categories
Architecture Les Grouets Wrought iron

The Broken iPhone – L'iPhone cassé

photo_145_pigeon-houseNow I bet you’re thinking that the title is a mistake. Well, it isnt. We were taking a stroll in the twilight and saw this beautifully restored pigeon house behind a wrought-iron gate. To get a better photo, I slid my iPhone behind the bars and – you guessed it – it somehow slipped out of my hands. There was no one home so Jean Michel came to the rescue by climbing over the gate and retrieving it but the glass is well and truly broken.
Je parie que vous pensez que je me suis trompé de titre. Eh bien, non. Lors d’une promenade au crépuscule nous avons vu ce beau pigeonnier bien restauré derrière un portail. Pour mieux le photographier, j’ai glissé mon iPhone derrière les barres et – vous avez bien compris – j’ai lâché prise. Il n’y avait personne alors Jean Michel m’a porté secours en escaladant le portail pour le reprendre. Malheureusement le verre est complètement cassé.
 

Categories
Architecture Wrought iron

La Marquise

marquiseThis typical French glass and wrought iron canopy is called a marquise though I don’t know why. I love the little topknot!
Je ne sais pas d’où vient le nom marquise. J”adore le petit mitre!
 

Categories
Architecture Elsewhere

Love Scallop – Coquille Saint Jacques d'amour

photo_122_scallop_shell
I was intrigued to see a scallop shell on the façade of the 14th century Palazzo Bembo on the Grand Canal as it usually symbolises St Jacques de Compostelle (Santiago de Compostela in France. Further research reveals that it is the convex scallop shell that represents St Jacques while the concave shell symbolises Venus, much more appropriate for Venice!
J’étais intriguée de voir une coquille Saint Jacques sur la façade du Palazzo Bembo construit à la fin du quatorzième siècle le long du Grand Canal car elle symbolises habituellement Saint Jacques de Compostelle.  Mais j’ai appris que c’est la coquille convexe qui représente Saint Jacques tandis que la coquille concave symbolise Venus, bien plus appropriée pour Venise !

Categories
Architecture Blois castle City Daily Photo theme day Salamanders

Royal Squares – Carrés royaux

photo_119_royal_square
These sculpted stone squares, in the lapidary section of Blois Castle, are both symbolic of François Ier, King of France from 1515 to 1547. The first shows his initial, F, surrounded by a monk’s cord with three knots forming an 8, which was the emblem of his mother, Louise de Savvoie. The second is the traditional salamander.
Ces carrés sculptés, qui se trouvent dans la section lapidaire du château de Blois, sont des symboles de François Ier, roi de France entre 1515 et 1547. The premier est son initial, F, entouré d’ une corde de moine à trois noeuds en 8. Ce noeud était l’emblème de Louise de Savoie, mère de François Ier. Le deuxième est son salamandre traditionnel.
photo_119_bis_royal_squareFor other entries in the the City Daily Photo theme day “Squares”, click here.
Pour voir les autres contributions à la journée thème de City Daily Photo, cliquez ici.
 

Categories
Architecture Art Blois castle Fireplaces Salamanders

Salamander and Ermine – Salamandre et ermine

photo_115_salamander_ermineThis is another of the magnificent painted fireplaces in Blois Castle in the King’s Room, with François I’s salamander on the left and the ermine of his wife, Claude de France, on the right.
Voici une autre cheminées peinte magnifique qui se trouve au château de Blois dans la Salle du roi avec le salamandre de François I à gauche et l’hermine de Claude de France, sa femme, à droite.
 

Categories
Architecture Art Historical buildings

Doubtful Sculpture – Sculpture dubitative

photo_114_sculpture_hotel_Alluye
Looking rather doubtful on the façade of Hôtel d’Alluye in Blois.
Belle expression dubitative sculptée sur la façade de l’hôtel d’Alluye à Blois.

Categories
Architecture Blois castle

Royal Renaissance Frieze – Frise renaissance royale

photo_112_frise_renaissance
This royal frieze with its scallop shells finish off the façade of the François I wing of  Blois castle.
Cette frise royale termine la façade de l’aile François 1er du château de Blois.