Guimarães, about 50 k north east of Porto, is where Portugal began with the first king, Alfonso Henriques, in the first half of the 12th century. There is a lovely medieval centre and castle. Guimarães, qui se trouve à une cinquantaine de kilomètres nord-est de Porto, est le berceau du Portugal où naquit Alfonso Henriques, …
Category Archives: Art
Postcard from Porto – Sãn Bento Station
naThese friezes and murals made of azulejos tiles are in Sãn Bento train station built in the centre of Porto at the end of the 19th century. They depict a large number of scenes taken from Portuguese history. Ces frises et muraux en “azulejos” se trouvent dans la gare de Sãn Bento construite au centre …
An Elephant on the Loire – Un éléphant sur la Loire
I’ve never seen this elephant in Nantes myself, The photo comes to us from Kees Van Dijk, our Dutch friend. The machine, built in 2007, can take up to 52 passengers for a 45-minute tour. Je n’ai jamais vu cet éléphant moi-même à Nantes. La photo nous vient de Kees Van Dijk, notre ami néerlandais. Cette machine …
Continue reading “An Elephant on the Loire – Un éléphant sur la Loire”
A Cock in the Clouds – Un coq dans les nuages
This little 12th century church in Crouy-sur-Cosson has a beautiful sculpted group on the front depicting the Charity of Saint Martin, the patron saint. Cette petite église du 12 eme siècle à Crouy-sur-Cosson a un très beau groupe sculpté représentant la Charité de saint Martin, saint patron de l’église.
Milk Can Envy – Envie de pot à lait
I would love to be able to paint like this! Qu’est-ce que j’aimerais savoir peindre comme cela !
Capital Faces – Visage de chapiteaux
These are just some of the faces on the capitals lining the horse ramp in Amboise Castle. Any suggestions for naming them? Voici quelques-uns des visages sur les chapiteaux qui longent la rampe à cheval au château d’Amboise. Avez-vous des suggestions pour leur donner un nom ?
Hemp & Linen – Chanvre & lin
These un usual bed hangings in Château du Moulin use a special Sologne combination of hemp and linen and are hand-embroidered. Ces rideaux de lit originaux au château du Moulin sont fabriqués avec une combinaison solognote de chanvre et lin et sont brodés à la main.
Trompe l’œil in France
It’s quite unusual to see this type of trompe l’œil in France but maybe it’s starting a new trend. Ce n’est pas souvent qu’on voit ce type de trompe l’œil en France ; peut-être que c’est une nouvelle tendance.
Postcard #29 – Chagall in Metz Cathedral
Right at the top of the triforium, Chagall’s stained glass windows in Metz Cathedral are less visible than in Reims, but still as easy to recogise. Incrusted with saphirs, topaze, rubies, emeralds and amethysts, they were mounted between 1958 and 1968. Last stop before home. Montés tout en haut du triforium, les vitraux de Chagall …
Postcard #27 – A Trompe l'oeil tower in Germany
This may not be as realistic as the trompe l’oeil building we saw in Poznan, but it’s very welcoming! Ce n’est peut-être aussi réaliste que le bâtiment trompe l’oeil que nous avons vu à Poznan mais c’est très accueillant !