If I was a winegrower, I’d like to have a sign like this too!
Si j’étais vigneronne, j’aimerais avoir une enseigne comme celle-ci !
Category: Art
I had seen this porcupine several times above the door at Hôtel Sardini, a 16th century town house in Blois but only learnt yesterday during heritage weekend that it is the “genuine” model used for Louis XII’s emblem in Blois Castle.
J’avais vu ce porc-épic plusieurs fois au dessus de la porte de l’hôtel Sardini construit au 16ème siècle dans la rue Puits Châtel à Blois mais j’ai appris hier au cours d’une visite guidée dans le cadre des journées du patrimoine que c’est le bas-relief “authentique” qui a servi de modèle à l’emblème de Louis XII dans le château de Blois.
We got back from Istanbul just in time for heritage weekend. Today, we finally got to visit the Aître Saint Saturnin churchyard in Blois which is now a lapidary museum. This was one of my favourite pieces. Don’t you think he looks smug?
Nous sommes rentrés d’Istanbul juste à temps pour les journées du patrimoine. Aujourd’hui nous avons enfin réussi à visiter l’Aître Saint Saturnin à Blois qui est devenu un musée lapidaire. Celle-ci est l’une de mes pièces préférées. Ne trouvez-vous pas qu’il a un sourire de suffisance ?
I can’t believe I’ve been going to Ile d’Or in Amboise once a month for the last 5 years and have never seen this statue of Leonardo da Vinci along the Loire. I took it from a more modest angle. Leonardo spent his last years in Amboise at Clos Lucé château at the invitation of François I.
Je n’arrive pas à croire que je vais à l’Ile d’Or à Amboise tous les mois depuis cinq ans sans avoir jamais vu cette statue de Léonard da Vinci au bord de la Loire. Je l’ai prise d’un angle plutôt pudique. Léonard a passé ses dernières années à Amboise au château du Clos Lucé à l’invitation de François Ier.
There are many statues of Joan of Arc in various towns and villages in France but this is the one in the middle of Orleans. The last time I photographed it, there was a funfair. Perhaps you remember. I’ve copied the photo below.
Il y a beaucoup de statue de Jeanne d’Arc dans différents villages et villes en France mais celle-ci se trouve au centre d’Orléans. La dernière fois que je l’a photographie, il y avait une fête foraine. J’ai recopié la photo ci-dessous.
We rode past this frame along the Loire at Chaumont. Emmanuelle et Philippe are promoting cycling as an art of living through a project called BFP which is aimed at combining cycling and art. We’re waiting to see what happens next! In the meantime, you can like their Facebook page.
Nous avons vu ce cadre sur la piste cyclable le long de la Loire à Chaumont. Emmanuelle et Philippe font la promotion du vélo comme un art de vivre à travers un projet appelé BFP qui vise à réunir le vélo et l’art. Nous attendons de voir la suite ! Entretemps vous pouvez “aimer” leur page Facebook.
Today we visited a large number of wooden churches in the Maramures region in the north of Romania, most of which were built in the 16th century entirely of wood, including the roof. They are often hidden among trees up above the village and surrounded by graves of various shapes and sizes. Inside are wall paintings. Famous artists travelled around the area so some of the paintings are of excellent qualities while others are more primitive. In the last photo, the paintings are excecuted on a linen background.
Aujourd’hui nous avons visité un grand nombre d’églises en bois dans la région de Maramures dans le nord de la Roumanie. La plupart de ces églises étaient construites au 16ième siècle, entièrement en bois, y compris le toit. Elles sont souvent cachées parmi des arbres dans les hauteurs du village et entourées de tombes de toute taille et type. A l’intérieur se trouvent des peintures murales. Des artistes célèbres se promenaient dans la région et certaines peintures sont d’excellente qualité tandis que d’autres sont plus primitves. Les peintures dans la dernière photo sont exécutées sur lin.