Melbourne has a number of beautiful arcades, including the Royal Arcade built in 1869, with the mythical statues of Gog and Magog and Block Arcade, built in the 1880s thanks to the gold rush, with its Victorian Hopetown Tea Rooms. The more recent Melbourne Central Mall (last photo), with its tower and atrium, is the city’s largest mall.
Melbourne a plusieurs belles galeries, dont la Royal Arcade construite en 1869 avec les statues des géants mythiques Gog et Magog, et l’élégante Block Arcade, construite grâce aux retombées de la ruée vers l’or des années 1880 avec les Hopetown Tea Rooms qui datent aussi de l’époque victorienne. Le Melbourne Central Mall, plus récent (dernière photo) avec sa tour et atrium est le plus vaste centre commercial de la ville.
Category: Australia
This is our first visit to Melbourne and we love it! It is said to be the most European city in Australia. We wouldn’t quality it as European but as cosmopolitan. It is a very attractive and vibrant city built on the Yarra River.
C’est notre première visite à Melbourne et nous l’adorons ! Elle est connue comme la ville la plus “européenne” d’Australie. Nous ne la qualifierions pas d’européenne mais de cosmopolite. C’est une belle ville pleine de vitalité construite sur la rivière Yarra.
The Shrine of Remembrance inaugurated in 1934 is one of Melbourne’s main landmarks and affords a spectacular view of the city in every direction. The photographs below show the city taken from the terrace on the front façade then looking left. The flowers are part of the Greek National Day Commemoration.
Le monument aux morts inauguré en 1934 est l’un des principaux points de repère à Melbourne et offre des vues spectaculaires de la veille sur tous les côtés. Les photos ci-dessous sont prises depuis la terrace sur la façade principale. Les fleurs font partie de la journée nationale de commémoration grècque;
The mythical vineyards of McLaren Vale and the Barossa Valley in South Australia produce some of the finest shiraz wines in the world but the continuing drought has scorched the countryside.
Les vignobles mythiques de McLaren Vale et la vallée de la Barossa en Australie méridionale sont à l’origine des meilleurs syrahs du monde mais la sécheresse persistante a complètement desséché la paysage.
The Botanic Gardens in Adelaide are among the best we have ever seen. There are two main greenhouses – Palm House, an exquisite, painstakingly restored Victorian glasshouse imported from Bremen, Germany in 1875 and designed by German architect Gustav Runge. Today, it features a wonderful collection of plants from the island of Madagascar. The Bicentennial Conservatory below (front and side), built in celebration of Australia’s 1988 Bicentennary and 100 metres long, 47 metres wide and 27 metres high. Inside is a lush display of lowland rainforest plants from northern Australia, Papua New Guinea, Indonesia and the nearby Pacific Islands.
Le jardin botanique à Adelaïde est l’un des plus beaux que nous connaissons. Il y a deux serres principales: Palm House, une serre exquise restaurée dans le moindre détail, qui a été importé de Brême en Allemagne en 1875 et conçue par l’architecte allemand, Gustav Runge. Aujourd’hui, elle abrite une merveilleuse collection de plantes qui proviennent de Madagascar. Le jardin d’hiver Bicentennial ci-dessous (de front et de profil), construite en hommage du bicentenaire d’Australie en 1988, fait 100 mètres de long, 47 mètres de large et 27 mètres de haut. A l’intérieur se trouve une collection luxuriante de plantes tropicales du nord de l’Australie, de la Papouasie-Nouvelle Guinée, de l’Indonésie et des îles du Pacifique.
This is the beautiful home exchange where we’re staying in Adelaide. I don’t know what period it comes from but I love the design, not to mention the garden.
Voici la belle maison à Adelaide où nous faisons un échange-maison. Je ne sais pas de quelle époque elle date mais j’adore la réalisation sans parler du jardin.
Nambucca Heads’ fascinating street mosaic comprises some thirty metres of tiled artwork beside the footpath which passes in front of the Nambucca Heads Police Station. Artist Guy Crosley and a team of local volunteers scoured the district for cast off tiles, pottery, china and other knick-knacks which were then cleverly “embroidered” into the spectacular streetscape you can see today. The video below, although a little wobbly, gives a better idea than a photo.
La mosaïque de rue à Nambucca Heads qui fait 30 mètres de long, se trouve sur le trottoir devant la station de police de Nambucca Heads. L’artiste Guy Grosley et une équipe de volontaires locaux ont prospecté la région pour trouver des vieux carreaux, potterie, porcelaines et autres babioles qui ont été incorporés dans ce merveilleux tableau. La vidéo ci-dessous bien qu’un peu trouble, donne une meilleure idée de l’ensemble qu’une photo.
When we got out of the car to admire this view of Nambucca Heads where the Pacific Ocean meets the Nambucca River, we heard a woman say, “This must be the best view in Australia”. It’s certainly very beautiful.
Lorsque nous sommes descendus de voiture admirer cette vue de Nambucca Heads où le Pacifique rencontre la Nambucca, nous avons entendu une femme dire “C’est certainement la plus belle vue en Australie”. En tous les cas, elle est magnifique.
Today, we took the Ocean Road walking path from Korora Bay to Digger Beach, north of Coffs Harbour and found ourselves on this incredible walkway. If a man in a nearby house had not called out to us to take the staircase, we would never have imagined we could!
Aujourd’hui nous avons emprunté le sentier pédestre de “Ocean Road” de la baie de Korora à Digger Beach, au nord de Coffs Harbour. Nous n’aurions jamais osé prendre ce chemin parmi les arbres si un riverain ne nous l’avait indiqué.
This kookaburra was sitting on the fence while we were having our coffee this morning in Coff’s Harbour while the galahs were at the feeder in the tree a little further down.
Ce kookaburra trônait sur la clôture ce matin pendant que nous prenions notre café ce matin à Coff’s Harbour pendant que les galahs se délectaient à la mangeoire dans l’arbre un peu plus loin.