We only ever see coypus in the Loire, but we know there are beavers as evidence by this tree. The second photo is taken from the other side.
Nous ne voyons que des ragondins dans la Loire mais nous savons qu’il y a des castors ; cet arbre en est bien le témoin. La deuxième photo est prise de l’autre côté.
Category: Birds & beasts
I can never resist taking photos of swans. They glide along so elegantly. The spires are Saint Nicolas, with the Blois Royal Castle and Foix Tower on their right.
Je ne résiste jamais à l’occasion de photographier un cygne. Ils glissent sur l’eau si élégamment. Les flèches sont celles de l’église Saint Nicolas, avec le château royal de Blois et la tour de Foix à leur droite.
Around the Corner – A l'écoute
Today is City Daily Photo Theme Day when daily photo bloggers across the globe post on the same theme. On 1st January, the theme is always “Photo of the Year”. I have three. The first is my readers’ choice, a coypu swimming across the Loire, and also illustrates the river which is the leitmotif of Loire Daily Photo
Aujourd’hui c’est la journée thème de City Daily Photo lorsque des bloggeurs quotidiens à travers le monde publient une photo sur le même thème. Le 1er janvier le thème est toujours “La Photo de l’année”. J’en ai trois. La première est le choix des lecteurs, un ragondin qui traverse la Loire et qui illustre en plus le fleuve qui est le fil conducteur de Loire Daily Photo.
The second is Jean Michel’s choice – the most original photo – of coffee beans between the paving stones in front of the coffee stall at the market in Blois.
La deuxième est le choix de Jean Michel – la photo la plus originale – de grains de café entre les pavés devant le stand au marché de Blois.
The third is the photo with the most comments: bernache, the local name given to grape juice at the beginning of its fermentation.
For more takes on today’s theme, click here.
And I hope that 2017 is the best year ever for everyone!
La troisième est celle avec le plus de commentaires (en dehors des journées thèmes), sur la bernache, le nom local donné au jus de raisin au début de sa fermentation.
Pour voir d’autres photos sur le même thème, cliquez ici.
Et j’espère que 2017 sera la meilleure année pour tout le monde !
.
When we drove past this field at about 1.30 pm we were very surprised to see six deer. We can only imagine that they knew that all the hunters were having their Christmas lunch.
Lorsque nous sommes passés devant ce champ vers 13h30 nous étions très étonnés de voir six chevreuils. On imagine qu’ils devaient savoir que tous les chasseurs étaient autour d’une table de noël.
Sleek & Green – Lisse & vert
The classic French duck called a col vert (green collar) is a dabbling duck which means it feeds mainly on the surface, instead of diving. This is the male of course. The female is a dull brown with a few white specks. Photo by Jean Michel.
Le colvert est un canard barboteur ou de surface, c’est-à-dire qu’il trouve principalement sa nourriture à la surface des étendues d’eau. Ici c’est le mâle bien sûr. La femelle a le bec brun et le plumage plus terne (beige tacheté de brun). Photo de Jean Michel.
We were delighted to see our little marsh tit (Poecile palustris) again when we put out the sunflower feeds for winter. Photo by Jean Michel.
Nous étions ravis de voir le retour de notre petite mésange nonette (Poecile palustris) lorsqu’on a remis les graines de tournesol à disposition des oiseaux pour l’hiver. Photo par Jean Michel.