With the return of the cold weather, we have started feeding our garden birds again with sunflower seeds and fat balls. They are very hard to photograph particularly when the sun finally comes out but you can see a great tit on the feeder. My favourite is the crested tit but he flies off as soon as I get my iPhone out!
Avec le retour de l’hiver nous avons recommencer à nourrir nos oiseaux de jardin avec des graines de tournesol et des boules de graisses. Ils sont très difficiles à photographier surtout lorsque le soleil est enfin de sortie mais on aperçoit un mésange charbonnière sur la mangeoire. Mon préféré est le mésange huppée mais il s’en va dès que je sors mon iPHone!
Category: Birds & butterflies
Today we visited the butterfly house at Orleans botanical gardens. It was quite magical. Hard to photograph though.
Aujourd’hui nous avons visité le pavillon des papillons au parc floral d’Orléans. C’était magique. Mais très dur à photographier.
I haven’t posted on City Daily Photo Theme Day for a very long time. Something always seems to get in the way. This month’s theme is “friends”. Quite a lot of competition takes place on the feeder outside my kitchen window but this marsh tit and its cousin the blue tit seemed to be enjoying a friendly chat.
For other takes on the theme click here.
Cela fait très longtemps que je n’ai pas participé au mensuel de City Daily Photo. Il y a toujours quelque chose qui m’empêche. Le thème ce mois-ci est “amis”. La mangeoire devant la fenêtre de ma cuisine est le site de beaucoup de concurrence mais cette mésange nonette et sa cousine bleue semblent passer un moment très amical.
Pour d’autres photos sur le même thème cliquez ici.
We saw this moth yesterday when walking in the evening after n Chouzy. From what I gather it is an Epicallia villica but I may be wrong.
Nous avons vu ce papillon hier soir en nous promenant aux alentours de Chouzy. D’après mes recherches il s’agit d’une Epicallia villica mais je n’en suis pas sûre.
We’ve started feeding the birds again and seem to have more than ever. However, I really miss seeing them from my office window so today we bought a new feeder. We’re using small seed to see if that will attract different birds – we usually put sunflower seeds in the feeders which attract various sorts of tits (blue tits, great tits, marsh tits and crested tits), nuthatches, jays, goldfinches and greenfinches.
Nous avons commencé à nourrir les oiseaux de jardin de nouveau et la colonie semble encore plus importante ! Mais comme je n’en vois pas de la fenêtre de mon bureau nous avons acheté une nouvelle mangeoire; Nous y mettons de petites graines pour essayer de voir si on peut attirer d’autres types d’oiseaux. Normalement nous distribuons des graines de tournesols qui attirent différents sortes de mésanges (bleus, charbonnières, huppées, nonnettes), le chardonneret élégant, la sitelle torcheport, le pinson des arbres, la geai et le verdier.
The last time I photographed this Scarce Swallowtail (Iphiclides podalirius), it was on it’s last legs. Today, one of its cousins was flitting around the marjoram.
La dernière fois que j’ai photographié ce papillon Flambé (Iphiclides podalirius), il était en piètre état. Aujourd’hui l’un de ses cousins papillonnait dans la marjolaine.
The only reason I could take this photo is that the butterfly was obviously on its last legs. I don’t know what sort it is but I hope it shows that our garden is a friendly environment.
La seule raison que j’ai pu prendre cette photo est que le papillon était souffrant. Je ne connais pas l’espèce mais j’espère que sa présence montre que notre jardin est un environnement favorable.
Jean Michel got very excited when he saw this white heron as he has only seen grey ones along the Loire up until now. You can see how big the sandbanks in the Loire are at the moment. Their presence is what makes the Loire unnavigable and even dangerous to swim in.
Jean Michel était tout content de voir ce héron blanc puisqu’il n’a vu que des hérons gris sur la Loire jusqu’ici. On voit que les bancs de sable sont très importants en ce moment. Leur présence est ce qui rend la Loire navigable et même dangereux à la baignade.