Category: Blois
I’m not a comic fan at the best of times and I do not like what has been done to the Denis Papin steps in Blois to celebrate the annual comic festival called BD Boum. I much preferred the black and white spiral.
Je ne suis pas un grand fan de bandes dessinées et je n’aime pas du tout ce qu’on a fait de l’escalier Denis Papin à Blois pour illustrer la fête annuelle de la BD. Je préférais infiniment la spirale noire et blanche.
The autumn colours are not spectacular this year as you can see from the trees on the right. In another month the leaves will all have fallen.
Les couleurs d’automne ne sont pas très spectaculaire cette année si on regarde les arbres sur la droite. Dans un mois il n’y aura plus de feuilles du tout.
Just Step Through – Une entrée accueillante
Whenever I pass this doorway in Rue Puits Chatel in Blois it pulls me in.
Chaque fois que je passe ce passage dans la rue Puits Chatel in Blois, j’ai envie d’y aller.
I posted this photo on FaceBook and a friend accused me of being on holiday yet again. But this was taken on the main road along the Loire in Blois!
J’ai publié cette photo sur FaceBook et une amie m’a accusé d’être encore à l’étranger. Mais pas du tout: la photo est prise sur la route principale le long de la Loire à Blois !
We are continuing to have the most extraordinary weather so went cycling again today.
Le temps extraordinaire continue alors nous avons pu faire du vélo aujourd’hui.
At the market this morning I heard an Australian accent very similar to my own. And it was. This lovely couple from Brisbane have been staying in nearby Chouzy-sur-cisse for the last six weeks. We found it very amusing that the Australian is wearing the beret and the French man is wearing the Acubra, made in Australia. And I had the pleasure to meet a French blog reader at the market this morning as well.
Au marché ce matin j’ai entendu un accent australien très semblable au mien. Et je ne me suis pas trompée. Ce couple très sympathique séjourne au village de Chouzy-sur-cisse tout à côté de chez nous depuis six semaines. Nous avons trouvé très amusant de voir que c’est l’Australien qui porte le béret et le Français qui porte le chapeau Acubra, la marque australienne par excellence. Et j’ai eu le grand plaisir le rencontrer un lecteur français de ce blog au marché ce matin également!
Through the Trees – A travers les arbres
I took this photo from the car as I drove through Blois this morning.
J’ai pris cette photo de la voiture ce matin en traversant Blois.
In France all marriages must be performed at the local town hall even if there is a religious wedding. Today I was asked to interpret at a ceremony where the groom didn’t speak French. This is compulsory in France if either of the parties does not speak the language. The view outside is magnificent, overlooking the Loire.
J’ai été interprète à un mariage entre une Française et un anglais aujourd’hui parce que le mari ne parle pas français. La présence d’un interprète est obligatoire dans ce cas-là. La vue sur la Loire depuis la salle des mariés est magnifique.