This is a canal bridge built by Gustave Eiffel over the Loire River in Briare that is used for pleasure boats today. We cycled across it 4 times on Sunday! The second photo was taken at one end.
Il s’agit d’un pont canal construit par Gustave Eiffel sur la Loire à Briare, quelques kilomètres de Gien. Aujourd’hui il est emprunté par des bateaux de plaisance. Nous l’avons traversé quatre fois le dimanche de Pâques. La deuxième photo est prise au bout du pont.
Category: Bridges
Blue River – Loire bleue
We left home for our daily constitutional yesterday just as the sun disappeared and finished as it came out again.
Nous avons quitté la maison hier pour notre marche quotidienne juste au moment où le soleil a disparu ; lorsqu’on est remonté dans la voiture il est revenu.
If you look closely in the middle of the sandbank, you’ll see a little red sign saying that people are not allowed to go there because it’s a bird reserve. I’m sure these banks are much bigger than last year. Gabriel Bridge (Blois) is on the right with the neighbourhood called Vienne on the left.
Si vous regardez de près au milieu du banc de sable, vous verrez un petit panneau rouge interdisant les piétons puisqu’il s’agit d’une réserve à oiseaux. Je suis sûre que ces bancs de sable sont beaucoup plus grands que l’année dernière. Le pont Gabriel (Blois) se trouve à droite avec le quartier de Vienne à gauche.
I’m embarrassed to say that although the footbridge to take pedestrians and cyclists over the railway lines in Blois, thus linking up the east and west of the city, was inaugurated in June 2015, I only seen the helicoidal ramp next to the train station. We came upon this wall recently and I realised it must be the entrance to the very elaborate 3-span bowstring footbridge. I didn”t realise how big it was. I don’t know the origin of the stone wall.
Je suis un peu embarrassée d’admettre que malgré l’inauguration en juin 2015 de la passerelle qui transporte piétons et cyclistes au-dessus des voies ferrées à Blois, reliant ainsi les quartiers est et ouest de la ville je n’avais vu que la rampe hélicoïdale à côté de la gare. Nous sommes tombés sur ce mur récemment et j’ai compris que c’est entrée de la passerelle de type “bow string” composé de trois travées. Je ne me rendais pas compte de son importance. Je ne sais pas l’origine du mur en pierres.
I hesitated to take a photo of the sunset over Blois with my iPhone as we drove back from the forest near Chambord today but fortunately Jean Michel insisted.
J’ai hésité à prendre une photo du coucher de soleil sur Blois avec mon iPhone au retour de la forêt à côté de Chambord aujourd’hui mais heureusement Jean Michel a insisté.
The Canal Saint Martin is not an area I know well and we really enjoyed discovering it. We walked along it from Hôpital Saint Louis down to the market at Bastille then rode Velib’ (city) bikes back (with our baguette and oysters) to our starting point.
Je ne connais pas bien le quartier du Canal Saint Martin et nous avons beaucoup aimé le découvrir. Nous l’avons longé à pied de l’hôpital Saint Louis jusqu’au marché de la Bastille puis nous avons pris des Vélib pour retourner (avec nos huîtres et baguette) au point de départ.
As soon as I saw City Daily Photo’s theme this month, I thought of a recent photo I posted of an abandoned rail bridge just outside Blois after it was bombed by the allied forces in 1944. In the first photo, you see the part of the bridge that is still standing. Above,you can see the piers in the Loire River and below the gap between the last ones on land after the bombing took place.
For other examples of October’s theme from across the world, click here.
Dès que j’ai vu le thème de City Daily Photo ce mois-ci, j’ai pensé à une photo que j’ai publié récemment d’un pont de chemin de fer abandonné près de Blois après avoir été bombardé par les forces alliés en 1944. Dans cette première photo, on voit la partie du pont qui existe encore. Dans la photo ci-dessus, on voit les piliers dans la Loire et ci-dessous le vide entre les deux piliers terrestres qui restaient après le bombardement.
Pour voir d’autres exemples du thème d’Octobre à travers le monde, cliquez ici.