Categories
chateau Châteaux de la Loire Chaumont Flowers and gardens Renovations

An Outdoor Treat – Une gourmandise en terrasse

Thenay

Today we planned to return to the Garden Festival at Château de Chaumont but when we saw the number of cars in the parking lot we decided to go for a walk in the village of Thenay instead. After our walk, We had our first outdoor table experience since October – house-made ice-cream and cider at one of the two tables in front of the local bakery! What a treat!

Aujourd’hui nous devions retourner au festival des jardins au Château de Chaumont mais en voyant le nombre de voiture au parking nous avons préféré nous promener dans le village de Thenay. Après notre promenade nous avons eu notre première expérience terrasse depuis octobre: des glaces maison et une bouteille de cidre à l’une des deux tables devant la boulangerie du coin. Délicieux !

Categories
chateau Châteaux de la Loire Chaumont Flowers and gardens

Mimetic Mosaic – Mosaïque mimétique

Château de Chaumont Garden Festival

I really like this garden at the Château de Chaumont Garden Festival but I find the explanation somewhat pretentious. “This garden celebrates the extraordinary artistic perfection of plant fractals.” For those who are not familiar with the term fractal, it means any of various extremely irregular curves or shapes for which any suitably chosen part is similar in shape to a given larger or smaller part when magnified or reduced to the same size (Merriam Webster) or a complicated pattern in mathematics built from simple repeated shapes that are reduced in size every time they are repeated. (Cambridge). No doubt this has some relevance.

J’aime bien ce jardin au Festival des jardins de Château de Chaumont mais je trouve son descriptif un peu prétentieux « ce jardin célèbre l’extraordinaire perfection artistique des fractales végétales ». Pour ceux qui ne connaissent pas le terme fractal il s’agit d’une forme géométrique qui se répète à l’identique quand on change d’échelle. Il y a sans doute un rapport.

Categories
Castles chateau Châteaux de la Loire Chaumont Flowers and gardens

Then the sun came out – Puis le soleil a brillé

Château de Chaumont

Our yearly passes to Château de Chaumont have been waiting for us since New Year! But at last the grounds are open. The rhododendrons did not disappoint.

Nos passes pour le château de Chaumont nous attendaient depuis le 1er janvier mais le parc est enfin ouvert. Les rhododendrons ne nous ont pas déçus.

Categories
chateau Châteaux de la Loire

Montpoupon Tower – La tour de Montpoupon

This 13th century tower is the oldest part of Château de Montpoupon, initially a mediaeval castle built by a Germanic clan at the time of Charlemagne which has been converted over the centuries into a château. The main entrance is under scaffolding which explains why I didn’t photograph the castle itself as I did last September. Today we could hear a hunting horn being played inside.

Cette tour du 13e siècle est la partie la plus ancienne du Château de Montpoupon qui fut construit par un clan germanique à l’époque de Charlemagne et transformé aux cours des siècles. Je n’ai pas pris de photo d’ensemble comme j’ai fait en septembre l’année dernière car l’entrée principale est sous échafaudage. De l’intérieur on entendait un cor de chasse.

Categories
chateau Châteaux de la Loire Chenonceau covid Cycling

Chenonceau from the Bike Path – Chenonceau depuis la piste cyclable

Chateau de Chenonceau

Not everyone knows that there is a walking/bike path behind Château de Chenonceau, open to the public even when the grounds are closed. This was taken on Monday, our first day out of lockdown.

Tout le monde ne sait pas qu’il y a un chemin qu’on peut emprunter à pied ou à vélo derrière le château de Chenonceau et qui est toujours ouvert au public même lorsque le parc du château est fermé. J’ai pris cette photo lundi, notre premier jour de déconfinement.

Categories
chateau City Daily Photo theme day

City Daily Photo Theme Day – April Fool

Château de Montigny le Gannelon

A superb Renaissance castle (1495) according to the website but if you know anything about Renaissance architecture it’s hard to believe. It looks suspiciously like a 19th century pastiche. Apparently there are more original features on the other side but it’s closed for Covid. April Fool! And by the way, my married name is Avril, which means April in French.

For other, perhaps more convincing takes, on this month’s theme by other members of the City Daily Photo community, click here.

Un superbe château Renaissance (1495) selon le site web, mais si vous connaissez un peu l’architecture Renaissance, c’est difficile à croire. Il ressemble étrangement à un pastiche du 19ème siècle. Apparemment, il y a plus d’éléments originaux de l’autre côté, mais le château est fermé à cause du Covid. Poisson d’avril ! Puis mon nom de femme mariée est Avril.

Pour d’autres interprétations du thème du mois, peut-être plus convaincants, propsées par d’autres membres de la communauté City Daily Photo, cliquez ici.

Categories
Blogging chateau Cycling

On our bikes at last! – Enfin en vélo!

It was incredibly warm this afternoon – 18 degrees Celsius – so we couldn’t resist getting our bikes out. Nearly three hours in the saddle and 45 km were probably a bit much for our first bike ride this year. The last time I took a photo of this 18th century chateau (Domaine de Seillac), which is now a holiday resort, I skidded on the gravel and fell off my bike! Fortunately I was wearing my helmet.

Il faisait tellement beau cet après-midi – 18 degrés – que nous n’avons pas résisté à l’appel du vélo. Mais presque trois heures de route et 45 km étaient peut-être un peu fort pour la première sortie en vélo de l’année. La dernière fois que j’ai pris une photo du château de Seillac, construit au 18 ième siècle (aujourd’hui un village de vacances), j’ai dérapé sur les graviers et je suis tombé du vélo. Heureusement que je portais un casque.

Categories
Blogging chateau Loire Valley

Younger than it looks – Plus jeune qu’il ne paraît

Château de Rilly-sur-Loire

When we first saw this château, we thought it was Renaissance but in fact it was built in the 19th century. Previous owners included Annette de la Rochejaquelein and the Chauvelin family but today it belongs to the regional authorities and is used as a residential medical centre. The second photo shows a circular dovecote with a hexagonal lantern on top.

Lorsqu’on a vu ce château, nous pensions qu’il datait de l’époque de la Renaissance, mais en fait il fut bâti au XIXe siècle. Il a appartenu à Annette de la Rochejaquelein puis à la famille de Chauvelin entre autres. Actuellement, il est la propriété du Conseil Général du Loir-et-Cher. Il possède un pigeonnier circulaire dont le toit conique est surmonté par un haut lanternon hexagonal (voir deuxième photo).

Categories
Architecture chateau Houses

Next Door to Mick – Les voisins de Mick

Pocé-sur-Cisse

This is Mick Jagger’s next door neighbour in Pocé-sur-Cisse. His château is set so far back from the road that my iPhone could only just see it. This house is more in the style of an early 20th century holiday home in France than a main residence but the troglodyte cellars are obviously from an older period.

Voice la maison voisine du château de Mick Jagger à Pocé-sur-Cisse qui est tellement éloigné de la route que mon iPhone le voyait à peine. Cette maison fait plus villégiature du début du 20ième que résidence principale mais les caves troglodytiques doivent être bien plus anciennes.