This is seriously what it’s called. I don’t know how they dream up these names.
C’est vraiment son nom. Je ne sais pas comment on imagine ces noms.
This is seriously what it’s called. I don’t know how they dream up these names.
C’est vraiment son nom. Je ne sais pas comment on imagine ces noms.
Before I had my own garden, I did not really appreciate asters. Now I do. They bloom at the end of summer and right through autumn and come in many sizes and colors. Chateau de Chaumont has a new aster garden that has just opened to the public.
Avant d’avoir mon propre jardin, je n’appréciais pas vraiment les asters. Maintenant, je les adore. Ils fleurissent dès la fin de l’été et tout au long de l’automne et existe en de nombreuses tailles et couleurs. Le Château de Chaumont a un nouveau jardin d’asters qui vient de s’ouvrir au public.
Yesterday we discovered a greenhouse at Chaumont we had never seen before. I sat in the chair for a while and just soaked in the peaceful atmosphere.
Hier nous avons découvert une serre à Chaumont que nous n’avions jamais vue. Je me suis assise pendant un petit moment pour absorber l’atmosphère paisible.
Château de Chaumont and its gardens never fail to bring me peace and serenity.
Le château de Chaumont et ses jardins apportent toujours paix et tranquillité.
This is part of the Garden Festival at Chateau de Chaumont. I’m not sure why the roots are blue though.
Il s’agit de l’une des expositions au Festival des jardins au château de Chaumont mais je ne sais pas pourquoi les racines sont bleues.
And the winner is Kees from The Netherlands followed by Timothy from Australia! This little-known château opened to the public in 2010 is just down the road from Azay-le-Rideau, one of my favourites. It’s construction was completed in 1530. Camille Claudel and Rodin stayed there several times around 1890 and there are many letters and some of her works on display. We particularly like the setting of the old mill house recently restored.
Et le gagnant est Kees des Pays-Bas, suivi de Timothy d’Australie ! Ce château peu connu, ouvert au public en 2010, se trouve à 2 km du château d’Azay-le-Rideau, l’un de mes préférés. Sa construction s’est achevée en 1530. Camille Claudel et Rodin y ont séjourné plusieurs fois autour de 1890 et le château abrite de nombreuses lettres et quelques œuvres de Camille. Nous avons particulièrement apprécié la restauration de l’ancien moulin.
Just one clue – it’s in the Loire Valley.
Un seul indice: il se trouve dans la Vallée de la Loire
I don’t know what film was in the making when we were at Villandry last week but I was amused at the green masks.
Je ne sais pas quel film on était en train de tourner lorsqu’on était à Villandry la semaine dernière mais j’ai trouvé les masques verts amusants.
I try to eat my lettuces before they reach such heights but I don’t have as many. Now that we go slug hunting twice a day, the population has diminished considerably and even my dahlias, which I dug up and repotted after they were totally stripped of their leaves, are reviving.
J’essaie de manger mes salades avant qu’elles n’atteignent de telles hauteurs mais il faut dire que je n’en ai pas autant. Maintenant que nous allons à la chasse aux limaces deux fois par jour, la population a considérablement diminué et même mes dahlias, que j’ai déterrés et rempotés après qu’ils ont été totalement dépouillés de leurs feuilles, revivent.
Château de Villandry is famous for its gardens, the interior of the castle being of little interest. This photo is taken from the shady terrace along one side.
Le château de Villandry est connu pour ses jardins, le château ayant peu d’intérêt aujourd’hui . Cette photo est prise de la terrasse ombragée en face.