This is the lovely Italianate façade of Blois Royal Castle built in the 17th century.
Voici la belle façade italienne du château royal de Blois coonstruite au XVII siècle.
Category: Châteaux de la Loire
We went to our monthly meet-up of the Loire Connexion at Le Shaker on l’Ile d’Or in Amboise on Friday despite the fact that it was minus 7°C and I took another photo of the red lights over the castle, but including the bridge this time. You can click here to see the previous photo
Nous nous sommes rendus vendredi à notre rendez-vous mensuel de la Loire Connexion au Shaker sur l’Ile d’Or à Amboise malgré une température de moins 7°C. J’ai pris une autre photo de l’illumination rouge du château, mais avec le pont cette fois-ci. La photo précédente se trouve ici.
Admittedly, I did not take this photo today, but two days ago. Since then we have not seen even a tiny bit of sun or blue sky. Today’s photo is below. The temmperature did not go above zero.
Je dois admettre que je n’ai pas pris cette photo aujourd’hui, mais il y a deux jours. Depuis on n’a pas vu le moindre rayon de soleil ni de ciel bleu. La vraie photo d’aujourd’hui est ci-dessous. La température n’est pas montée au-dessus de zéro.
Today we got our first glimpse of the new gardens at Chambord, though they are still in the early stages. The aim is to restore the formal gardens as they were in the 18th century so that visitors can see the château, no longer as an isolated object, but as part of a majestic environment combining natural woodland (the park), developed areas (the gardens) and an exceptional architectural construction.
Aujourd’hui nous avons eu notre premier aperçu des nouveaux jardins à Chambord, bien qu’ils soient encore à leurs débuts. Le but est de restituer les jardins à la française dans leur état du XVIIIe siècle, afin de permettre aux visiteurs de découvrir le château non plus comme un objet isolé, mais comme l’élément d’une composition majestueuse mêlant des espaces naturels sauvages (le parc), aménagés (le jardin) et une construction architecturale exceptionnelle.
Most of the photos I take of Amboise are from l’ïle d’Or looking across at the castle. This one is taken from the other side of the Loire and shows the castle from the back. In the foreground you can see a troglodyte house.
Presque toutes mes photos d’Amboise sont prises depuis l’Ile d’Or en face du château. Celle-ci est prise de l’autre côté de la Loire derrière le château. En premier plan on voit une maison de troglodyte.
All my photos of this side of Chenonceau are taken into the light. One day when I’m feeliing extxremely motivated I’ll get up early and take a morning photo.
Toutes mes photos de ce côté de Chenonceau sont à contre-jour. Un jour lorsque je mes sens particulièrement motivée je me lèverai très tôt pour prendre photo le matin.
Langeais is famous for its mediaeval castle but what we love is the pâtisserie opposite! They make their own delicious ice-cream, pâtisseries and chocolates and the view is wonderful! We cycled a few extra kilometers to go there.
Langeais est célèbre pour son château médiéval mais ce que nous aimons c’est la pâtisserie en face ! Ils font leurs propres glaces, pâtisseries et chocolats et la vue est merveilleuse ! Nous avons fait quelques kilomètres en vélo en plus pour en profiter.