We saw these chocolate shoes and bags at the 9th Rendez-vous du Chocolat at Château de Villesavin this weekend. We didn’t buy any but we tasted (and bought) other chocolate.
Nous avons vu ces chaussures et sacs en chocolat au 9e Rendez-vous du Chocolat au Château de Villesavin ce weekend. Nous n’en avons pas acheté mais nous avons dégusté (et acheté d’autre chocolat.
Category: Châteaux de la Loire
Fougères Castle has two weathervanes – I’ve already posted a photo of one of them depicting a cock and a moon. This is the second. I like the way there are two arrows.
Le château de Fougères a deux girouettes ; l’autre que j’ai déjà publié représente un coq et une lune. Voici la deuxième. J’aime bien les deux flèches.
Ile d’Or in the middle of the Loire offers the best view of Amboise Royal Castle in my opinion. You can find lots of other photos of Amboise on Amboise Daily Photo.
A mon avis, l’île d’Or en plein milieu de la Loire offre la meilleur vue du château royal d’Amboise. Vous trouverez d’autres photos d’Amboise sur Amboise Daily Photo.
This is my favourite view of Château de Chenonceau taken from the bike path. Of the “four C’s” – Chenonceau, Chambord, Chaumont and Cheverny, I think Chenonceau is the one I prefer, but the other three are not far behind!
Voici ma vue préférée du château de Chenonceau prise depuis la piste cyclable. Des “quatre C” – Chenonceau, Chambord, Chaumont et Cheverny, je pense que Chenonceau est celui que j’aime le plus, mais les autres ne sont pas loin derrière !
Chenonceau est un château de dames par excellence : construit en 1513 par Katherine Briçonnet, décoré par Diane de Poitiers, élargi par Catherine de Médicis, sauvé par Louise Dupin pendant la révolution et rénové par Marguerite Wilson Pelouze au 19ème siècle
In the weathervane series, traditional slate roof on the castle in Fougères sur Bièvre.
Dans la série des girouettes, toit traditionnel du château de Fougères sur Bièvre.
We discovered a new view of Château de Chambord today while we were cycling. Wewere delighted when we found this view from the bridge at the end of the Grand Canal.
Nous avons découvert une nouvelle vue du Château de Chambord aujourd’hui en faisant du vélo. Nous étions ravis de trouver cette vue depuis le pont qui se trouve à la fin du Grand Canal.
Chenonceau is a ladies’ castle, built in 1513 by Katherine Briçonnet, decorated by Diane de Poitiers, extended by Catherine de Médicis, saved by Louise Dupin during the French Revolution and improved by Marguerite Wilson Pelouze in the 19th century! The water looks so inviting.
Chenonceau est un château de dames par excellence : construit en 1513 par Katherine Briçonnet, décoré par Diane de Poitiers, élargi par Catherine de Médicis, sauvé par Louise Dupin pendant la révolution et rénové par Marguerite Wilson Pelouze au 19ème siècle ! L’eau donne bien envie d’être là.