These tulips are grown for the extraordinary floral arrangements at Chateau de Chenonceau.
Ces tulipes sont destinées à faire partie des bouquets extraordinaires au château de Chenonceau.
These tulips are grown for the extraordinary floral arrangements at Chateau de Chenonceau.
Ces tulipes sont destinées à faire partie des bouquets extraordinaires au château de Chenonceau.
When we bought our yearly pass to Château de Chenonceau in August I was already planning to visit in April for the wisteria.
Lorsqu’on a acheté nos pass annuels pour le château de Chenonceau en août, j’avais déjà prévue d’y aller en avril à l’époque des glycines.
There we were happily cycling along when I looked to the right and saw this château on the right we’d never seen before. To take the photo we had to go down a gravel road marked Private. We took it anyway but in my haste I skidded on the gravel as I stopped but didn’t manage to save myself so fell flat on my back with the (rather heavy) bike on top of me! Jean Michel came and pulled the bike off me. I got up wailing with a rather sore rear end, a grazed elbow and a jarred head thanking my decision to buy a bike helmet in Germany last year. It has taken a few days to feel right again but we were able to cycle again the next day. In case you’re wondering I took the photo after I fell.
On faisait tranquillement du vélo lorsque j’ai regardé à droite et j’ai vu un château qu’on ne connaissait pas. Pour prendre une photo il fallait emprunter un chemin à gravillons avec un panneau qui indiquait Privé. Nous l’avons pris quand même. En m’arrêtant trop vite j’ai glissé sur les gravillons et je n’ai pas réussi à me sauver. Je suis tombée sur dos avec le vélo (plutôt lourd) sur moi. Jean Michel est arrivé pour soulever le vélo et j’ai pu me lever en protestant à cause de mes fesses bien douloureuses, le coude râpé et la tête secouée mais bien contente d’avoir décidé d’acheter un casque en Allemagne l’année dernière. Il a fallut quelques jours pour me remettre d’aplomb mais nous avons pu refaire du vélo le lendemain. Au cas où vous vous posez la question, j’ai pris la photo après la chute.
This is just one of the beautiful flower displays at Chateau de Chenonceau.
Voici une parmi d’autres merveilleuses compositions florales au Château de Chenonceau.
And just when I was complaining about the weather lo and behold the sun came out so we went to visit Chateau de Chenonceau with our yearly pass.
Et juste au moment où je me plaignais du temps, ô merveille le soleil est arrivé alors nous sommes allés visiter le château de Chenonceau avec notre pass à l’année.
Today we discovered a new walking path on the banks of the Loire opposite Chaumont. It was a crisp six degrees Celsius and very pleasant.
Aujourd’hui nous avons découvert un nouveau sentier sur les bords de la Loire en face de Chaumont. Il faisait six degrés et la promenade était très agréable.
I love these decorations at chateau de Chenonceau, all made with real fruit. We would like to wish our readers a happy, healthy and fulfilling 2019.
J’adore ces décorations au château de Chenonceau, toutes faites à partir de vrais fruits. Nous souhaitons à nos lecteurs une bonne et heureuse année 2019.
Anyone who’s been to Amboise will remember walking up the ramp on the left to the castle.
Si vous avez déjà visité Amboise vous vous rappelez sûrement avoir emprunté la rampe à gauche pour vous rendre au château.
Villesavin Château was built for Jean Le Breton, the finance minister of François I while Chambord was being built. It was nicknamed the worksite hut.
Le château de Villesavin a été construit pour Jean le Breton, secrétaire des finances de François Ier. En 1525, il est fait prisonnier durant la bataille de Pavie et se retrouve enfermé dans la même forteresse que François Ier. Lorsque les deux hommes reviennent en France, François Ier nomme Jean le Breton gouverneur des travaux de Chambord.