We went to Château de Cheverny today to see the tallest Christmas tree in Europe – that’s it on the right. Not as impressive as we had hoped … the interior Christmas decorations were very disappointing as well.
Nous sommes allés au château de Cheverny aujourd’hui voir le plus grand sapin de noël en Europe. Vous le voyez à droite. Mais la décoration laisse à désirer tout comme cella à l’intérieur.
Category: Cheverny
This photo of the famous hounds at Château de Cheverny comes to us from a Dutch reader Kees van Dijk who visited Blois this summer and had the pleasure of seeing the hounds being fed at 5 pm.
Cette photo des fameux chiens destinés à la chasse à courre du château de Cheverny nous vient d’un lecteur néerlandais qui a visité Blois cet été et a eu le plaisir d’assister au repas des chiens à 17 heures.
This is my favourite view of Château de Chenonceau taken from the bike path. Of the “four C’s” – Chenonceau, Chambord, Chaumont and Cheverny, I think Chenonceau is the one I prefer, but the other three are not far behind!
Voici ma vue préférée du château de Chenonceau prise depuis la piste cyclable. Des “quatre C” – Chenonceau, Chambord, Chaumont et Cheverny, je pense que Chenonceau est celui que j’aime le plus, mais les autres ne sont pas loin derrière !
Chenonceau est un château de dames par excellence : construit en 1513 par Katherine Briçonnet, décoré par Diane de Poitiers, élargi par Catherine de Médicis, sauvé par Louise Dupin pendant la révolution et rénové par Marguerite Wilson Pelouze au 19ème siècle
Tintin in Cheverny – Tin Tin à Cheverny
My young nephew in Australia was talking to me about his favourite comic, Tintin, created by the Belgian author and illustrator Hergé, and was very surprised to learn that a château near our house in Blois – Cheverny – was the “model” for Marlinspike Hall (Moulinsart in French), Captain Haddock’s residence.
Mon jeune neveu en Australie me parlait de sa bande dessinée préférée, Tintin, créée par l’auteur et illustrateur belge, Hergé ; il était étonné d’apprendre qu’un château tout près de chez nous – Cheverny – fut le modèle château de Moulinsart (Marlinspike Hall en anglais), la résidence du Capitaine Haddock.
The dazzling white of the southern façade of Château de Cheverny is due to the use of Bourré tufa stone which comes from the village of Bourrée in Loire et Cher, and has the particularity of getting white and harder as it gets older.
La blancheur éclatante de la façade sud du château de Cheverny est dûe à la pierre de Bourré, un tuffeau originaire de ce village du Loire et Cher, qui a la particularité de blanchir et durcir en vieillissant.
A couple of days ago, I showed the somewhat stark façade of Château de Cheverny on a sunny day in winter. This is the back of the castle, on the same day. I’m told that fifteen thousand bulbs are planted in the gardens each year, so I’m heading back in spring.
Il y a deux jours j’ai montré la façade classique du château de Cheverny par une journée ensoleillée d’hiver. Voici l’arrière du château, le même jour. Il paraît qu’on plante quinze mille bulbes dans les jardins tous les ans. Vivement le printemps!
The classical and somewhat stark façade of Cheverny built between 1624 and 1640, taken during a visit in winter on a very sunny day.
La façade classique et plutôt austère de Cheverny construit entre 1624 et 1640, photographiée lors d’une visite d’hiver un jour bien ensoleillé.
Château de Cheverny is the “model” for Marlinspike Hall (Moulinsart in French), Captain Haddock’s residence in the Tintin comics, created by the Belgian author and illustrator Hergé.
Le château de Cheverny est le modèle dont s’est servi l’auteur et illustrateur belge Hergé pour créer le château de Moulinsart, la résidence du Capitaine Haddock dans la bande dessinée “Tintin”.