We had a windy, rainy weekend but it cleared up long enough for a neighbourhood walk. The temperatures will rise slowly this week and, with a bit of luck, we might soon be vaccinated.
Le week-end a été venteux et pluvieux mais on a réussi quand même à faire une promenade d’une heure dans notre quartier. Les températures vont augmenter graduellement et avec un peu de chance, on sera bientôt vaccinés.
This bush seems to get more splendid every spring. As we go into our third lockdown – this time for 4 weeks – we thank our lucky stars that we have a beautiful garden to keep us busy and entertained. This time our excursions are limited to a radius of 10 km which means we can still go cycling. We are hoping to have our first vaccinations by the end of April.
Cette arbuste est de plus en plus splendide à chaque printemps. Alors que nous commençons notre troisième confinement – cette fois-ci pour 4 semaines – nous apprécions plus que jamais d’avoir un beau jardin pour nous occuper et nous divertir. Nos excursions sont désormais limitées à un rayon de 10 km, ce qui veut dire que nous pouvons toujours faire du vélo. Nous espérons avoir nos premiers vaccins d’ici la fin avril.
When we went to the market yesterday I was surprised to see this queue of about 50 people. The second photo shows what it was for. I guess the figures will show the results tomorrow or Tuesday.
Lorsqu’on est allé au marché hier j’étais surprise de voir cette queue d’une cinquantaine de personnes. La deuxième photo révèle la raison. Je pense qu’on verra les résultats demain ou mardi.
It’s miraculously stopped raining. Today was warm (13 degrees) and sunny. I’ve now pruned the roses (all 14, but not the ramblers) and the hydrangeas. I feel like I’m coming alive despite the steady 20,000 to 25,000 new cases and 300 to 400 deaths a day due to Covid.
Par miracle la pluie s’est arrêtée. Aujourd’hui il faisait doux (13 degrés) et beau. J’ai fini de tailler les rosiers (14 mais pas les lianes) et les hortensias. Je me sens revivre malgré les 20 000 à 25 000 nouveaux cas de Covid et les 300 à 400 décès chaque jour .
I always think it’s a pity to see houses left to ruin while new unimaginative houses are springing up everywhere.
I thought we would go back into lockdown in February but instead the status quo has been maintained while closing all non- European borders as well as non-essential shopping centers over 20,000 square meters. The number of square metres per person in shops has also been extended from 8 to 10. Entry into France including those coming from a European country requires a negative Covid test. The 6 pm to 6 am curfew will continue.
Je trouve toujours dommage de voir des maisons laissées à l’abandon alors qu’on fait construire des maisons neuves sans imagination partout.
Je pensais qu’on serait reconfinés en février mais la situation actuelle est maintenue tout en fermant toutes les frontières avec les pays à l’extérieur de l’Union européenne ainsi que des centres commerciaux non-essentiels de plus de 20 000 mètres carrés. Le nombre de mètres carrés par personne à respecter dans les magasins est désormais 10 à la place de huit. Les entrées en France, y compris pour l’Union européenne, sont conditionnées à la présentation d’un test PCR négatif. Le couvre-feu entre 18 heures et 6 heures est maintenu sur tout le territoire.
Every time I turned the radio on today they were talking about Covid vaccinations for the over 70s which began today. With everyone complaining about the slow rollout, the process was bumped up. Now they are running out of Pfizer vaccines.
Chaque fois que j’ai écouté la radio aujourd’hui on parlait des vaccinations contre le Covid pour les personnes de plus de 75 ans qui ont commencé aujourd’hui. Comme tout le monde se plaignait de la lenteur de la mise en place, on a accéléré le processus. Maintenant il n’y a pas assez de vaccins.
We have a new curfew across the country from 6 pm to 6 am. With 21271 new cases today and 76 in our immediate area (Loir-et-Cher), we need to be very careful. We found little respect of social distancing at the market today but everyone was wearing a mask, although not always on their nose, or when drinking coffee or smoking.
Le nouveau couvre-feu a commencé aujourd’hui partout en France de 18 h à 6 h. Avec 21 271 nouveau cas dont 76 dans notre département de Loir-et-Cher, il faut faire très attention. Nous avons trouvé peu de distanciation au marché même si tout le monde portait le masque. Certains ne couvrent pas le nez et d’autres enlève le masque pour boire un café ou fumer, sans s’écarter des autres.
We’ve been having absolutely ghastly weather and I haven’t been outside since Sunday. Covid lockdown has been replaced with weather lockdown. However today it wasn’t raining even though it was only 2 degrees so we went back to Chambord, collecting a lost glove on the way from a pharmacy I called into last Saturday. Some kind soul must have picked it up on the pavement outside.
These are three other views of Château de Chambord. The castle is closed but the grounds are open.
Il fait un temps horrible en ce moment et je n’ai pas mis le pied dehors depuis dimanche. Le confinement Covid est devenu le confinement mauvais temps. Mais aujourd’hui il n’a pas plu même s’il ne faisait que deux degrés alors nous sommes retournés à Chambord. Sur le chemin nous avons cherché un gant perdu devant une pharmacie samedi dernier. Une personne sympathique a dû le trouver sur le trottoir.
Voici trois autres vues du château de Chambord. Le château lui-même est fermé mais le parc est ouvert.
The weather remains disappointingly cold and rainy but this afternoon we had an unexpected window of blue sky so went for one of our Covid walks. I took this from inside my office when we got back.
The health minister announced tonight that curfew will be brought forward to 6 pm in the most affected areas of the east of France (we are not concerned). It was not explained how this will make a difference. We then saw an interview in Nice with townspeople running around in the background with no masks on and drinking from bottles and cups. How will we ever beat this virus?
Le temps reste maussade, décourageant and froid mais cet après-midi on a eu une éclaircie soudaine. On en a profité pour faire une de nos promenades Covid. J’ai pris cette photo de mon bureau au retour.
Ce soir le ministre de la santé a annoncé que le couvre-feu sera avancé à 18 heures dans les départements les plus touchés à partir du 2 janvier. Le but n’a pas été expliqué. Ensuite on a vu un interview avec le maire de Nice devant des habitants sans masques en train de courir derrière tout en buvant dans des bouteilles et gobelets. Comment est-ce qu’on va vaincre ce virus?