Categories
Bread ovens Culinary specialities Les Grouets

Bakers for a Day – Boulangers pour la journée

121_bakers_dayToday it was Bread Day in Les Grouëts, the area in Blois where we live. Hubert, on the left, fired up his bread oven and baked loaves of bread and pizzas made by locals. And a good time was had by all !
Aujourd’hui c’était la fête du pain aux Grouëts le quartier de Blois où nous vivons. Hubert, à gauche, a préchauffé son ancien four à pain pour faire cuire du pain et des pizzas fabriqués par l’Association des Grouëts. Et on en a tous bien profité ! 
 

Categories
City Daily Photo theme day Culinary specialities

CDP Theme Day: Let's Eat – Mangeons !

114_CDP_food
As a French blog, I feel rather challenged by a subject about food. In the end I decided to illustrate a recent tradition in French cuisine – the café gourmand, which is a coffee served at the end of the meal with a selection of mini-desserts according to the chef’s whim. From left to right, we have floating islands, nougatine ice-cream, meringue, crême brulée (half-eaten!) and a madeleine. For other takes on this month’s theme, click here.
Pour un blog français, le thème de la nourriture laisse l’embarras du choix. Finalement j’ai choisi d’illustrer une tradition plutôt récente dans la cuisine française, à savoir le café gourmand. De gauche à droite, une île flottante, une glace à la nougatine, une meringue, une crème brûlée (à moitié mangée) et une madeleine. Pour d’autres photos sur le même thème à travers le monde, cliquez ici.

Categories
Châteaux de la Loire Culinary specialities Flowers and gardens

Château de la Bourdaisière

101_chateau_la_bourdaisiereSo, after the chapel and Leonardo’s door, here is the château itself. It’s one of those buildings that has been changed considerably over the centuries. The plant and chicken festival in spring is incredibly popular, as is the heirloom tomato festival in autumn. We will go back on our bikes in July or August to the Tomato Bar and taste some of their produce. So stay tuned!
Alors après la chapelle et la porte de Léonard, voici le château lui-même. C’est une de ces constructions qui a très maintes fois remaniées au cour des siècles. La fête des plantes et des poules au printemps est très suivie, tout comme le festival de la tomate en automne. Nous y retournerons en vélo en juillet ou août pour déguster quelques spécialités au Bar à Tomates. Rendez-vous en été !

Categories
Birds & beasts Blois City Daily Photo theme day Culinary specialities Loire Valley Market Wine and grapes

CDP Theme Day – Photo of the Year 2016

ldp_246_castor_ragondin
Today is City Daily Photo Theme Day when daily photo bloggers across the globe post on the same theme. On 1st January, the theme is always “Photo of the Year”. I have three. The first is my readers’ choice, a coypu swimming across the Loire, and also illustrates the river which is the leitmotif of Loire Daily Photo
Aujourd’hui c’est la journée thème de City Daily Photo lorsque des bloggeurs quotidiens à travers le monde publient une photo sur le même thème. Le 1er janvier le thème est toujours “La Photo de l’année”. J’en ai trois. La première est le choix des lecteurs, un ragondin qui traverse la Loire et qui illustre en plus le fleuve qui est le fil conducteur de Loire Daily Photo.
ldp_254_pavement
The second is Jean Michel’s choice – the most original photo – of coffee beans between the paving stones in front of the coffee stall at the market in Blois.
La deuxième est le choix de Jean Michel – la photo la plus originale – de grains de café entre les pavés devant le stand au marché de Blois.
ldp_214_glass_bernache
The third is the photo with the most comments: bernache, the local name given to grape juice at the beginning of its fermentation.
For more takes on today’s theme, click here.
And I hope that 2017 is the best year ever for everyone!
La troisième est celle avec le plus de commentaires (en dehors des journées thèmes), sur la bernache, le nom local donné au jus de raisin au début de sa fermentation.
Pour voir d’autres photos sur le même thème, cliquez ici.
Et j’espère que 2017 sera la meilleure année pour tout le monde !
.

Categories
Culinary specialities

Les Mendiants

ldp_275_mendiants
A friend just gave us a little packet of homemade mendiants. Despite having lived in France for over 40 years, it’s the first time I’ve seen them, although I had heard the name. As you can see, they are chocolate disks with dried fruit and nuts on them. Of Provençal origin, the colour of the fruit and nuts symbolises the four mendicant orders of friars in the Catholic Church in the Middle Ages: Franciscans (Grey Friars), founded in 1209 (raisins), Carmelites (Brown Friars), founded in 1206-1214 (hazelnuts and walnuts), Dominicans (White Friars), founded  in 1215 (almonds cut in half) and Augustines (Saint Augustine Friars), founded in 1244-1256, dark purple (figs and cranberries). I think they’re a great idea – I don’t like anything but chocolate inside chocolates!
Une amie vient de nous offrir un petit paquet de mendiants fait maison. Malgré le fait que j’habite en France depuis plus de 40 ans, c’est la première fois que j’en vois même si je connaissais le nom. D’origine provençale, la couleur des fruits secs sur ces disques de chocolat symbolise les quatre ordres de mendiants de l’Eglise au moyen âge : franciscains (les frères gris) fondé en 1209 (raisins secs), carmélites (les frères marron) fondé en 1206-1214 (noisettes, noix), dominicains (les frères blancs), fondés en 1215 (amandes coupées en deux), augustins (les frères de Saint Augustin) fondés en 1244-1256, violet sombre (figues, baies de canneberge). Je les trouve une excellente idée car je n’aime pas trouver autre chose à l’intérieur d’un chocolat que … du chocolat 

Categories
Blois Culinary specialities Shops

Tea-time in Blois – L'heure du thé à Blois

ldp_233_tea_time_blois
I was in the middle of Blois at afternoon tea time time. The cakes at Stéphane Buret’s Salon de Thé looked very temptant – but I resisted!
Je me suis trouvée au cente ville de Blois à l’heure du thé aujourd’hui. Les gâteaux chez Stéphane Buret étaient bien tentants mais j’ai résisté

Categories
Culinary specialities

Christmas preparations – Préparations de noël

photo_346_christmas_preparations
This week, we made our Christmas foie gras with friends (7 of us) using a recipe where the foie gras is kept in salt for 17 hours and doesn’t require cooking. You can find the recipe here.
Cette semaine, avec des amis (on était sept) on a fait notre foie gras de noël avec une recette au sel sans cuisson au four. Vivement noël !

Categories
Blois Culinary specialities

Tea Time with Eric Saguez

photo_342_tea_time_eric_sarguez
Eric Saguez, a former pastry cook at the Ritz and Meilleur Ouvrier de France, opened his patisserie in Blois in 1994. The one on the right is called Oasis but Jean Michel can’t remember the one on the left! The title of Meilleur Ouvrier de France, which roughly means “best tradesman in France”, is awarded in each trade  or craft category every four years to the winner of a competition during which the candidates are given basic materials to produce a chef d’oeuvre wiithin a stipulated time. It was instigated in 1924.
Ancien chef pâtissier du Ritz et Meilleur Ouvrier de France, Eric Saguez s’est installé au cœur de Blois en 1994. Le gâteau à droite s’appelle Oasis mais Jean Michel ne se rappelle pas le nom de celui à gauche. Le titre de Meilleur Ouvrier de France est décerné par catégorie de métiers dans un concours entre professionnels tous les quatre ans. Les candidats disposent d’un temps donné et de matériaux de base pour réaliser un chef-d’œuvre. 2323

Categories
Culinary specialities Villages

The Automatic Baguette Machine – Le distributeur automatique de baguette

photo_306_automatic_baguette_machine
We were driving towards Loches today when I saw this automatic baguette machine in Ferrière-sur-Beaulieu. I couldn’t believe my eyes! Twice a day, a local baker puts 50 fresh baguettes in the machine.
Nous nous rendions à Loches aujourd’hui lorsque j’ai vu ce distributeur automatique de baguettes à Ferrière-sur-Beaulieu. Je n’arrivais pas à croire mes yeux. Deux fois par jour un boulanger local met 50 baguettes fraîches dans le distributeur.

Categories
Art Culinary specialities

Financier aux Poires

photo_297_financier_poires
Half the pleasure of desserts in France is in the presentation. A financier is a traditional cake in France made with powdered almonds first made in the 17th century by an order of nuns called the Visitandines in Nancy in Lorraire. The oval-shaped cakes, called “Visitandines”, were made either to make up for the prohbition of meat in convents or to use up the egg whites left over from making yolk-based paint. In about 1890, the pâtissier Lasne gave them a makeover and because his pâtisserie was near the stockmarket, most of his clients were financiers who were looking for a little cake they could eat without getting their fingers dirty. Lasne had the brilliant idea of changing the original shape of the cake to make it look like a gold ingot. And that was how the financier came into being. The one in the picture, made with pears, is the chef’s own version.
La moitié du plaisir des desserts en France est dans la présentation. Savez-vous d’où vient le nom “financier” ? 

  • Au xviie siècle, de petits gâteaux ovales aux amandes à base d’amande, farine, sucre, beurre et blancs d’œufs étaient préparés par les sœurs de l’ordre des Visitandines à Nancy en Lorraine. Ces petits gâteaux appelés “Visitandines” étaient fabriqués soit pour pallier la proscription de consommation de viande dans les couvents, soit pour ne pas laisser perdre les blancs d’œufs des œufs dont elles utilisaient le jaune comme fixateur pour leur peinture.
  • Vers 1890, le pâtissier Lasne remit les visitandines au goût du jour. Comme son magasin était tout prêt de la Bourse, sa clientèle se composait en grande partie de financiers désireux d’avaler sur le pouce un petit gâteau qui ne salisse pas les doigts. Lasne eut aussi l’idée de changer la forme ovale de la pâtisserie originelle pour évoquer celle d’un… lingot d’or. Le financier était né ! (Wikipedia)