Categories
Chambord Cycling

Natural Bathing – Baignade naturelle

photo_154_natural_swimming_poolI think this is a great alternative to regular chlorine-filled pools. The “natural bathing” pool in Mont Près Chambord which is on the bike path uses a natural filtrering process to keep the water clean and in constant movement. For more information (in Freau nch) click here.
Je trouve que cette alternative aux piscines au chlore est très intéressante. La “baignade naturelle” à Mont Près Chambord  sur la piste cyclable utilise un processus de filtration naturelle pour garantir une eau limpide et en mouvement constant. Pour plus d’information cliquez ici.

Categories
Chambord Châteaux de la Loire Cycling

Stay in a roulotte – Séjourner dans une roulotte

photo_152_roulottes
We have passed these before on Itinerary n° 8 of the Châteaux au vélo bike path near Huisseau-sur-Cosson but I didn’t realise they were for holiday rent. You can find them on www.lesroulottes.fr if you’re interested! Very handy to Château de Chambord.
Nous sommes déjà passé devant ces roulottes en empruntant l’itinéraire n° 8 des Châteaux à vélo près de Huisseau-sur-Cosson mais je ne savais pas qu’elles étaient à louer pour les vacances. Vous les trouverez sur www.lesroulottes.fr si cela vous intéresse. Très commode pour visiter le château de Chambord.

Categories
Churches Cycling Loire River

A Spiral and a Spire – Un spirale et une flèche

photo_151_spiral_spireAfter our picnic on the cycle path along the Loire near Muides last night I wanted to visit the church whose spire you can see in the middle of the photo. .Fortunately it is completely covered in scaffolding so the photo will be for another time.
Après notre pique-nique hier soir sur la piste cyclable qui longe la Loire près de Muides je voulais visiter l’église dont on aperçoit la flèche au milieu de la photo. Malheureusement elle est complètement recouverte d’échafaudage alors la photo sera pour une autre fois.

Categories
Cycling Germany Postcards

Postcard from Germany – The End of the Ride

145_last_ride
We ended our last ride in Germany in torrential rain, fortunately only for the last four kilometers. Back to France tomorrow.
Nous avons terminé notre dernière virée en vélo en Allemagne sous une pluie torrentielle. Heureusement, il ne restait plus que quatre kilomètres. Demain nous serons de retour en France.

Categories
Birds & beasts Cycling Germany Postcards

Postcard from Germany – Geese Crossing

photo_140_geese_crossingWe had just cycled across the little Baroque bridge of Grünbach near Gerlachsheim today when I saw these geese timidly cross the road.
Nous venions de traversé le petit pont baroque de Grünbach près de Gerlachsheim en vélo aujourd’hui lorsque j’ai vu ces oies traverser la route bien timidement.

Categories
Architecture Cycling Germany

Postcard from Germany – Dinkelsbühl towers

photo_136_tower_dinkelsbuhl
Today we cycled around the little mediaeval Bavarian town of Dinkelsbühl and photograpahed all of its 16 towers. The photo below shows five at once.
Aujourd’hui nous avons fait le tour de la petite ville médiévale de Dinkelsbühl en Bavière en vélo et avons photographié ses 16 tours. La photo ci-dessous montre cinq à la fois.
photo_137_five_towers

Categories
Countryscapes Cycling Germany

Postcard from Germany – Forggensee

photo_132_forggensee
The photo does not do justice to the stunning scenery we cycled past today on our way from Lechbruck to Fussen around the Forggensee Lake in Bavaria. It was quite stunning.
La photo n’est qu’un pâle reflet des paysages dans lesquels nous avons fait du vélo aujourd’hui, entre Lechbruck et Fussen autour du lac Forggensee en Bavière. C’est absolumment magnifique.

Categories
boats Cycling Loire à Vélo Loire River

Return of the Kairos – Retour du Kairos

photo_115_kairosYou may remember a photo of the Loire a month or so back when I was lamenting the disappearance of the flat-bottom boat that took us across the Loire last year with our bikes from Cours-sur-Loire to the bike path leading to Saint Dyé. I subsequently phoned the relevant organisation and was told that it was too early – the service only began in June. We were delighted this evening to see there is a new sign  at Cours-sur-Loire and the Kairos is on the other side of the river. Kairos, for those who are not very familiar with Greek mythology, is the god of metaphysical time, that is, the right time, an appointed time oe opportune time, as opposed to Chronos who is the god of physical time, the one we measure, and Aion, the god of cyclic time . Next time we take the boat I’ll ask the boatman for an explanation.
Vous vous rappelez peut-être d’une photo de la Loire il y a environ un mois où je regrettais la disparition de la gabarre qui nous a fait traverser la Loire l’année dernière avec nos vélos entre Cours-sur-Loire et la piste cyclable qui mène à Saint-Dyé. Par la suite j’ai téléphoné l’organisme qui s’en occupe et j’ai appris qu’il était encore trop tôt : le service devait redémarrer en juin. Nous étions ravis ce soir de voir un nouveau panneau à Cours-sur-Loire et le Kairos de l’autre côté de la rivière. Kairos, pour ceux qui ne connaissent pas bien la mythologie grecque, est le dieu du temps métaphysique, c’est-à-dire, le point de basculement décisif, avec un « avant » et un « après », par opposition à Chronos qui est le dieu du temps physique, celui que nous mesurons chronologiquement, et Aiôn, le temps cyclique. La prochaine fois que nous prenons le bateau, je demanderai une explication au passeur.

Categories
Chambord Châteaux de la Loire Cycling

Summer at Last! – L'été enfin !

photo_103_chambord
Today is the first day of summer and we finally got some good weather, a good 10 degrees more than yesterday. We cycled to Chambord and saw signs of the recent flooding.
Aujourd’hui est le premier jour d’été et nous avons enfin eu un peu de beau temps, avec une température de 10 degrés plus chaud qu’hier. Nous sommes allés à Chambord à vélo et avons vu les signes des inondations récentes.

Categories
Châteaux de la Loire Cycling Loire à Vélo Loire River

Ussé on the water – Ussé sur l'eau

photo_108_usse_waterWe did not expect to see so much water in front of Château d’Ussé. During the recent floods, the Indre River overflowed its banks into the sunflower fields behind. The Loire is on the other side of the line of trees in the background. We were not able to cycle along the Loire à Vélo bike path between Avoine et Ussé because it was underwater in several places. By the time we got to Ussé by car, it was pouring with rain.
Nous ne nous attendions pas de voir autant d’eau devant le château d’Ussé. Pendant les inondations récentes, l’Indre a débordé dans les champs de tournesols derrière. La Loire se trouve de l’autre côté de la ligne d’arbres dans le fond. Nous n’avions pas pu faire du vélo sur la piste cyclable entre Avoine et Ussé car elle était sous l’eau à plusieurs endroits. En arrivant en voiture à Ussé, il pleuvait des cordes.