I love the line-up of lampposts on Pont Gabriel Bridge over the Loire in Blois. While the road over the bridge is being renovated, cyclists have to use the footpath.
J’aime bien cette série de lampadaires sur le pont Gabriel sur la Loire à Blois. Pendant les travaux sur le pont, les cyclistes doivent empruntés le trottoir.
Category: Cycling
The quality of this photo is not marvellous I agree, but I took it with my iPhone while cycling behind the buggy which we came across on a country road.
La qualité de cette photo n’est pas merveilleuse je vous l’accorde, mais je l’ai prise avec mon iPhone lorsque j’étais en vélo derrière cette voiture à chevel que nous avons trouvé sur une route de campagne.
This marvellous wall of roses is on the bike from Blois to Cour-sur-Loire. Aren’t they wonderful?
Ce merveilleux mur de roses est sur la piste cyclable entre Blois et Cour-sur-Loire. Elles sont merveilleuses, n’est-ce pas ?
Yesterday, I posted a photo of a door on the bike path from Saint Dyé-sur-Loire to Chambord. This photo was taken in the little street leading through the first doorway.The twisted trunk on the right is wisteria.
Hier j’ai publié la photo d’une porte sur la piste cyclable entre Saint Dyé-sur-Loire et Chambord. La photo d’uajourd’hui est prise dans la petite rue qui mène à la première porte. Le tronc torsadé à droite est une glycine.
The bike path from Saint Dyé sur Loire to Chambord goes along a little street lined with flowers, then through a first doorway, underneath an archway and into a small public garden before coming out through this second door.
La piste cyclable qui mène de Saint Dyé sur Loire à Chambord passe dans une petite rue bordée de fleurs, par une première porte, ensuite par une voûte qui débouche dans un petit jardin public et ressort par cette deuxième petite porte.
As we were coming home from our bike ride to Chambord, we saw a hot air balloon in a field. We waited a while in the hope of seeing its blown up but in the end the wind was too strong. Fortunately, one of the passengers waved at us to indicate that the flight was cancelled. Very disappointing all round!
En rentrant de notre circuit à vélo à Chambord, nous avons vu une montgolfière dans un champ. Nous avons attendu un moment dans l’espoir d’assister à son gonflage mais finalement le vent était trop fort. Heureusement un des passagers nous a fait signe que le vol n’aurait pas lieu. Quelle déception pour tout le monde !
As soon as I closed the office for today at 4 pm, we left to go cycling. We had an ice-cream break in Chambord. How lucky we are to live in the Loire Valley!
Dès que j’ai fermé mon bureau aujourd’hui à 16 heures, on est parti faire du vélo. On a fait une pause-glace à Chambord. Quelle chance d’habiter cette région !
This is the entrance to the grounds of Château de Menars which you may remember is for sale.. You can see the bike path on the right. The Loire is on the other side of the path.
Voici l’entrée du parc du château de Ménars qui vous vous rappelez peut-être est à vendre . On voit la piste cyclable sur la droite qui longe la Loire..
It’s not a hunting lodge, of course, but it is a place to lodge hunters! There are lots of these little structures in Sologne for hunters to hide in. There were about ten in a row in this particular area that we cycled past on Châteaux à vélo itinerary.#7.
Ce n’est pas un pavillon de chasse, bien sûr, mais un endroit pour loger les chasseurs néanmoins. Il y a beaucoup de ces petites structures en Sologne pour dissimuler les chausseurs. Il y en avait une dizaine à la queue la leu sur notre chemin lorsqu’on suivait l’itinéraire 7 sur la route des châteaux à vélo.
After a lot of rain and cold recently, today the weather was warm and sunny as you can see from the blue sky. We cycled in Sologne which is full of blooming broom at the moment.
Après la pluie et le froid qu’on a eu récemment aujourd’hui il faisait beau et chaud comme vous pouvez voir du ciel bleu. Nous avons fait du vélo en Sologne qui est plein de genêts en fleurs en ce moment.