Categories
Cycling River views

Postcard from the Lot River

View from Bélaye

Today we cycled along the Lot in the same direction as yesterday but starting from Puy l’Évêque. Our destination was Albas. On the way we rode up a hill to Bélaye hoping to combine the stunning view with coffee but like many cafés, opening day in June 9th. Fortunately we took a picnic lunch today because there was not a single restaurant on the way – 30 k – and the bridge to our destination on the bike route was closed for repairs ! That was when I discovered why I’ve been finding the hills so hard for the last 2 days. We usually use the power setting on our e-bikes and I must have accidentally switched mine to the sport setting. Coming home was a breeze.

Aujourd’hui nous avons fait du vélo le long du Lot dans la même direction qu’hier mais en partant de Puy l’Évêque. Notre destination était Albas. Après une dizaine de kilomètres, nous avons monté une côte jusqu’à Bélaye en espérant combiner la vue magnifique avec un espresse mais comme beaucoup de cafés, le jour d’ouverture est le 9 juin. Heureusement que nous avons pris un pique-nique aujourd’hui car il n’y avait pas un seul restaurant sur le parcours – 30 k – et le pont vers notre destination sur la piste cyclable était fermé pour travaux ! C’est à ce moment-là que j’ai découvert pourquoi je trouvais les montées si difficiles ces deux derniers jours. Nous utilisons habituellement le réglage « power » sur nos vélos électriques et j’ai dû faire le faire basculer sur « sport » par mégarde. Le retour à la maison a été un jeu d’enfant.

One of the many hydroelectric plants on the Lot.
Albas from our side of the river
Categories
Cycling Postcards River views

Postcard from Puy-l’Evêque

Puy-l’Évêque at 6 pm

We have moved to our next location, Puy-l’Évêque, on the Lot River this time, so plenty of scope for cycling. The weather has improved considerably since yesterday although it was still quite cloudy and a little chilly this morning as you can see from the second photo.

Nous sommes à notre deuxième lieu de séjour, Puy-l’Évêque, sur le Lot cette fois, donc encore beaucoup de possibilités de faire du vélo. Le temps s’est considérablement amélioré depuis hier, même s’il était encore assez nuageux et un peu frais ce matin, comme vous pouvez constater sur la deuxième photo.

Puy-l’Évêque at 10.30 am
Categories
City Daily Photo theme day Cycling Postcards

CDP Theme Day – When I can travel again

The 6 locks at Tuilières – Les six écluses de Tuilières

This month’s City Daily Photo theme day is When I can travel again. Today is the real beginning of our first holiday since September 2020 and we chose Lalinde near Bergerac in Dordogne in France. We were not disappointed. We cycled 50 km on a perfect sunny day along a peaceful canal, then the Dordogne River, flanked by beautiful homes and stunning gardens, followed by lunch at an outdoor venue in Bergerac with its charming shady squares and famous statue of Cyrano de Bergerac. But my favourite discovery of the day were the 6 locks on the Lalinde canal that form a series of waterfalls. Stunning.

For other entries in this month’s Theme Day, click here.

Le thème du mois chez City Daily Photo est Lorsque je pourrai voyager de nouveau. Aujourd’hui est le vrai commencement de nos premières vacances depuis septembre 2020 et nous avons choisi Lalinde à côté de Bergerac en Dordogne. Nous n’étions pas déçus. Nous avons fait 50 km en vélo le long d’un canal paisible sous un beau soleil bleu, puis au bord de la Dordogne, en longeant de belles maisons et des jardins bien fleuris. Ensuite nous avons mangé du foie gras en terrasse à Bergerac avant de parcourir ses jolies petites places ombragées et le statut célèbre de Cyrano de Bergerac. Mais ma plus belle plus découverte était la série de six écluses à Tuilières sur le canal de Lalinde qui forment une séries de chutes. Merveilleux!

Saint-Capraise-de-Lalinde
Cyrano de Bergerac
Bergerac
Bergerac
Categories
Blogging Cycling Lavoirs Villages

Fontaine Saint Hilaire

Fresnes

Here we have a wash-house, a humpback bridge and a pilgrim’s fountain all in the one spot. But nary a picnic table in sight. Saint Hilaire cured the blind and looked after eye problems in general.

Ici nous avons un lavoir, un pont à dos d’âne et une fontaine de pèlerin au même endroit. Mais pas une seule table de picnic en vue. Saint Hilaire. On allait voir le Saint Hilaire pour soulager les aveugles et pour les maladies des yeux en général.

Categories
Cycling French history Villages

Armistice in Fougères

As we cycled through different villages on Sunday, we saw many war monuments still decorated with flags and flowers for Armistice Day.

En faisant du vélo dimanche nous sommes passés dans plusieurs villages dont le monument de guerre était encore décoré de drapeaux et de fleurs pour commémorer l’Armistice.

Categories
chateau Châteaux de la Loire Chenonceau covid Cycling

Chenonceau from the Bike Path – Chenonceau depuis la piste cyclable

Chateau de Chenonceau

Not everyone knows that there is a walking/bike path behind Château de Chenonceau, open to the public even when the grounds are closed. This was taken on Monday, our first day out of lockdown.

Tout le monde ne sait pas qu’il y a un chemin qu’on peut emprunter à pied ou à vélo derrière le château de Chenonceau et qui est toujours ouvert au public même lorsque le parc du château est fermé. J’ai pris cette photo lundi, notre premier jour de déconfinement.

Categories
Cycling Flowers and gardens

Daisies Everywhere – Des marguerites partout

Seillac

The north wind was replaced by a more pleasant west wind so we were able to go cycling. I always love the way daisies pop up everywhere in the spring.

Comme le vent du nord a été remplacé par un vent de l’ouest plus agréable aujourd’hui nous avons fait du vélo. Je trouve toujours amusant de voir des marguerites partout au printemps.

Categories
Blois Cycling Loire River

The Boat’s Back – La gabarre est de retour

The Loire at Cours sur Loire

The weather was stunning today – an unbelievable 25 degrees (that’s 77 in Fahrenheit) so we cycled along the Loire to Cour-sur-Loire. On the way we saw our favourite flat-bottomed boat, Le Kairos, that takes us across the river in summer.

Il a fait un temps splendide aujourd’hui – un incroyable 25 degrés- alors nous partis faire du vélo le long de la Loire jusqu’à Cour-sur-Loire. Sur le chemin nous avons vu notre gabarre préféré, Le Kairos, qui nous fait traverser en été.

Categories
Blogging chateau Cycling

On our bikes at last! – Enfin en vélo!

It was incredibly warm this afternoon – 18 degrees Celsius – so we couldn’t resist getting our bikes out. Nearly three hours in the saddle and 45 km were probably a bit much for our first bike ride this year. The last time I took a photo of this 18th century chateau (Domaine de Seillac), which is now a holiday resort, I skidded on the gravel and fell off my bike! Fortunately I was wearing my helmet.

Il faisait tellement beau cet après-midi – 18 degrés – que nous n’avons pas résisté à l’appel du vélo. Mais presque trois heures de route et 45 km étaient peut-être un peu fort pour la première sortie en vélo de l’année. La dernière fois que j’ai pris une photo du château de Seillac, construit au 18 ième siècle (aujourd’hui un village de vacances), j’ai dérapé sur les graviers et je suis tombé du vélo. Heureusement que je portais un casque.

Categories
covid Cycling

Lockdown #2 Day 15 – Reconfinement Jour 15

The same pink bike – Le même vélo rose

I posted a photo of this bike in August. The hydrangeas have faded a little and the bike looks pinker. I’m having a no-Covid-related-stuff week-end.

J’ai posté une photo de ce vélo au mois d’août. Les hortensias ont perdu un peu de couleur mais le vélo paraît encore plus rose. Je passe un week-end sans covid.