It’s our last day in southern Bavaria. We have cycled past this dairy farm every day as it is just round the corner from our apartment. We went to another lake, Weißensee, and enjoyed more beautiful countryside, and even crossed the border into Austria. The last photo shows an interesting Covid solution inside a restaurant.
C’est notre dernier jour en Bavière du sud. Nous sommes passés devant cette ferme laitière en vélo tous les jours car elle est juste à côté de notre location. Nous sommes allés à un autre lac, Weißensee, et avons profité d’autres très beaux paysages. On a même traversé la frontière autrichienne. La dernière photo montre un aménagement intéressant Covid dans un restaurant.
Category: Cycling
Jean Michel and I are unanimous – this is the best day of cycling we have ever experienced. Four years ago we rode around the Forggensee and found it spectacular but it was cloudy in the morning. Today it was cool – we started out at 12 degrees and finished at 18 degrees – but sunny the whole time. Also with our power bikes the many hills were much easier. It took us 3 hours this time instead of 5 hours last time! You can read about our previous route here.
Avec Jean Michel on est unanime – c’est notre meilleure journée de vélo depuis toujours. Il y a quatre ans nous avons fait le tour de la Forggensee en vélo et l’avons trouvé spectaculaire mais le ciel était couvert le matin. Aujourd’hui il faisait frais – nous avons démarré avec 12 degrés et terminé abec 18 degrés – mais il a fait soleil toute la journée. En plus nos vélos à assistance électrique ont rendu les montées bien plus faciles. On a mis 3 heures à la place de 5 heures la dernière fois! Vous pouvez voir les photos de la fois précédente ici mais le texte est en anglais.
Schwangau is known for Neuschwanstein Castle, a 19th century hilltop palace for King Ludwig II. We cycled up to the top and over the next steep hill before descending to Füssen for a well-deserved lunch.
Schwangau est connue pour le château de Neuschwanstein, un palais haut perché construit pour le roi Ludwig II. Nous sommes montés jusqu’en haut avant de redescendre à Füssen pour un déjeuner bien mérité.
Until now we have avoided Nuremberg because of its tainted past but today we cycled there from Erlangen, a 53 k round trip and loved the old part of the town including the ramparts and Albrecht Dürer’s house.
Jusqu’aujourd’hui nous avons évité Nuremberg à cause de son triste passé mais notre visite en vélo depuis Erlanger, un aller-retour de 53 km nous a fait découvrir la veille ville avec ses ramparts et la maison d’Albrecht Dürer.
We discovered Bamberg in 2015 and loved it. However it was October and too cold to cycle so we promised ourselves to return one day. We were not disappointed and due to travel restrictions it was a lot less crowded than the last time we were here. If you would like to see the photos from our visit in 2015 you can click here. We only cycled 40 k today and had lots of stops along the way as well as 3 hours in Bamberg.
Nous avons découvert et adoré Bamberg en 2015 mais c’était en octobre et il faisait trop froid pour faire du vélo. Nous nous sommes promis d’y retourner un jour et nous n’étions pas déçus. En plus grâce aux restrictions actuelles il y avait bien moins de monde que la fois précédente. Nous n’avons fait que 40 km en vélo aujourd’hui avec plein d’arrêts en plus de 3 heures à Bamberg.
Today we cycled along the main Danube canal from Buttenheim to Forchheim and then to Erlangen – a total of 67 k. The weather improved as we went but riding along a canal can make you saddle sore after a while! I was a little nonplussed to see a lady trying on masks at a shop in Erlangen.
Aujourd’hui nous avons fait du vélo le long du canal principal du Danube de Buttenheim à Forchheim puis Erlangen- un total de 67 km. Le temps s’est amélioré en cours de route mais faire du vélo sur un canal est un peu dur pour les fesses après quelque temps. J’étais un peu décontenancée en voyant une cliente essayer des masques devant un magasin à Erlangen.
On our way from Bregenz to Altendorf, our home for the next 4 nights, on the Main Danube Canal between Nuremberg and Bamberg, we stopped off to have lunch and cycle along the Brenz River starting from Heidenheim an der Brenz.
In Germany, masks are compulsory inside shops and eating establishments. You have to fill out a form in bars and restaurants giving your name, country of origin, entry and exit time and phone number or email so that you can be contacted if necessary in the cas of infection.
En route de Bregenz à Altendorf, notre point de chute pendant 4 nuits sur le canal principal du Danube entre Nuremberg et Bamberg nous nous sommes arrêtés pour déjeuner et faire du vélo le long de la Brenz, en commençant à Heidenheim en der Brenz.
En Allemagne, il faut porter un masque à l’intérieur des magasins et tout ce qui concerne la restauration. Il faut renseigner un formulaire avec son nom, son pays d’origine, la durée de la visite et son téléphone ou e-mail pour être contacter si nécessaire en cas d’infection.
Today was the most perfect cycling day on Lake Constance (Bodensee) from Bregenz in Austria to Langenargen in Germany.
Aujourd’hui était une journée de vélo parfaite sur le lac Constance (Bodensee) entre Bregenz en Autriche et Langenargen en Allemagne.
We are delighted to begin our holiday in this beautiful yet little known part of France, in southern Alsace, not far from Switzerland. It also has an impressive number of bike paths and is part of the Eurovelo 6 cycle route that crosses Europe from Saint Nazaire on the Atlantic coast of France to Constanta in Romania on the Black Sea and includes the Loire Valley.
Nous sommes ravis de démarrer nos vacances dans ce petit bout de monde peu connu dans le sud de l’Alsace proche de la frontière suisse. Il y a également un nombre impressionnant de pistes cyclables dont certaines font partie de l’Eurovélo 6 qui relie Saint Nazaire à Constanta en Roumanie au bord de la mer Noire en passant par la vallée de la Loire.
First stage of our journey – a village called Suarce in the Jura mountains, one of the regions the hardest hit by Covid19. Our B&B hostess is surprised we are wearing masks – she isn’t – and the waitress at the restaurant in Strueth isn’t wearing one either. But we have an enjoyable ride and discover a stork conservation area!
Première étape de notre voyage: le village de Suarce dans le Jura, l’une des régions les plus affectées par la Covid. Notre hôtesse de chambre d’hôte s’étonne qu’on porte des masques – elle n’en a pas – et la serveuse au restaurant à Strueth n’en porte pas non plus. Mais nous faisons une heure agréable de vélo et découvrons un enclos à cigognes!