Every time I walk past these giant leaves in the grounds of Chateau de Chaumont I’m amazed. They look as though they are in the wrong place.
After posting every day for three months about Covid19 I need to widen my horizons. Now that the European borders are open we are planning our next cycling holiday in Bavaria, an area we know well, where we know how things work and will feel safe. We will leave when we are ready to take off – very soon I hope.
Chaque fois que je passe devant ces feuilles géantes dans le parc du château de Chaumont je suis étonnée. On dirait qu’elles se sont trompées de lieu.
Après avoir publié un billet de blog sur la Covid19 tous les jours pendant trois mois, j’ai besoin de nouveaux horizons. Maintenant que les frontières européennes sont ouvertes nous planifions nos prochaines vacances à vélo en Bavière, une région que nous connaissons, que nous comprenons et où on se sentira en sécurité. Nous partirons dès que nous sommes prêts à décoller – bientôt je l’espère.
Category: Cycling
We cycled to Château de Chambord today (3 hour round trip) for an ice-cream only to discover only the grounds are open!
No new deaths in our area today and only 4 patients left in intensive care. There were 65 new deaths in France today against 73 yesterday.
Nous sommes allés en vélo au château de Chambord aujourd’hui (3 heures aller-retour) prendre une glace pour apprendre que seul le parc est ouvert en ce moment.
Pas de nouveaux décès en Loir-et-Cher aujourd’hui et plus que 4 patients en réanimation. Le nombre de nouveaux morts en France au cours des 24 dernières heures était 65 contre 73 hier.
Life for us hasn’t really changed much since the first stage of lockdown end began apart from being able to cycle wherever we want. We are avoiding shops as much as we can and keeping to country roads and villages. Wearing a mask is hardly enticing!
There was a new death in our area today bringing the total to 63. There are still 8 people in intensive care. We still don’t have the numbers for France as a whole during the 3-day weekend but apparently they aren’t alarming.
La vie pour nous n’a pas vraiment changé beaucoup depuis le début du déconfinement à part la possibilité de faire du vélo là où on veut. Nous évitons les magasins autant que possible et préférons les routes de campagne et les villages. Porter un masque à peu d’attrait !
Il y a un décès de plus en Loir-et-Cher ce qui fait un total de 63. Il y a encore 8 personnes en soins intensifs. Nous ne disposons toujours pas de chiffre pour la France pendant le long week-end mais il semble qu’ils ne sont pas inquiétants.
8 intensive care 63 cases
We are taking all our favourite cycle routes. This is château de Ménar, between Blois and Saint Dyé, on the Loire.
No new deaths in our area for the third day running. The number of new deaths in France keeps going down with 74 today against 83 yesterday and 110 the day before.
Nous faisons tous nos itinéraires vélos préférés. Ici on voit le château de Ménars entre Blois et Saint Dyé sur la Loire.
Pas de nouveaux décès en Loir-et-Cher pour la troisième journée de suite. Le nombre de nouveaux morts en France au cours des 24 dernières heures est 74 contre 83 hier et 110 avant hier.
It’s so wonderful to be able to cycle to our favourite picnic table for afternoon tea and watch the fish and the water lilies and listen to the cuckoo! It’s only 10 km away but it was off-limits during lockdown.
No new deaths in our area while the number of new deaths in France today was 83 against 110 yesterday.
C’est vraiment merveilleux de pouvoir aller en vélo à notre lavoir préféré prendre le thé en regardant les petits poissons et les nénuphars tout en écoutant le coucou. Seulement 10 km de chez nous mais on n’y avait pas droit pendant le confinement.
Il n’y a de nouveaux décès en Loir-et-Cher aujourd’hui. Le nombre de nouveaux morts en France au cours des 24 dernières heures est 83 contre 83 hier.
Today we went cycling without having to worry about how far or how long we were away from home. We rode through the centre of town which, being Monday, was quite deserted, then along the Loire to Cours-sur-Loire, a distance of 18 km. It was wonderful!
One new death in our area and 131 new deaths in France since yesterday compared with 483 yesterday but the overall trend is downwards. Children in the first two years of junior high school also went back today on a voluntary basis.
Aujourd’hui nous avons fait du vélo sans nous inquiéter de la distance ni de la durée. Nous sommes passés par le centre ville qui était plutôt déserté comme tous les lundi. Ensuite on a longé la Loire jusqu’à Cours-sur-Loire, une distance de 18 km. Quel bonheur !
Un nouveau décès aujourd’hui en Loir-et-Cher et 131 nouveaux morts au cours des 24 heures en France contre 483 hier mais la tendance est quand même à la baisse. Les sixième et cinquième ont repris l’école aujourd’hui sur une base de volontariat.
Living in a house with a garden outside a town of 50,000 people makes lockdown very livable particularly during spring. Today we were able to order and pick up lettuce plants from the local nursery without getting out the car and we can now even buy flowers such as petunias. We are putting in an order tomorrow.
There is a lot of speculation about whether lockdown will continue for another two weeks and about the compulsory wearing of masks. We will find out on Monday. There were no new deaths in our area today while the number for France was 424, down from 541 yesterday, which is very encouraging.
Vivre dans une maison avec un jardin à l’extérieur d’une ville de 50 000 habitants rend cette période de confinement très supportable surtout au printemps. Aujourd’hui nous avons pu commander et chercher des plants de salade chez un pépiniériste local, le tout sans quitter la voiture. Nous pouvons même acheter des fleurs comme des petunias. Nous allons passer commande demain.
Il y a beaucoup de spéculation concernant le prolongement du confinement pour une nouvelle période de quinze jours ainsi que le port obligatoire de masques. Nous saurons lundi. Nous n’avons pas eu de nouveaux décès en Loir-et-Cher aujourd’hui et le chiffre pour la France était 424 contre 541 hier, une nette amélioration.
Lya, 8 ans, a également profité du beau temps presque estival pou faire du vélo dans les champs autour de sa maison en Sologne.
Eight-year-old Lya made the most of the very summery weather to ride her bike in the fields next to her home in Sologne.
We seem to be having a very mild winter this year. The temperature has rarely gone below freezing and not a single snowflake. We might well be cycling again next month!
L’hiver semble très doux cette année avec peu de jours où la température est négative et aucun signe de neige. Le mois prochain verra peut-être le retour de nos promenades en vélo !
Château de Montrésor
We visited Montrésor many years ago in winter and found it dark and gloomy and hardly worth the visit except for its beautiful staircase. We returned by bike on a lovely sunny day and what a surprise! And I’ll let you guess who’s in the painting.
Nous avons visité le château de Montrésor en hiver il y a quelques années. On l’a trouvé sombre et sans grand interêt en dehors de son bel escalier. Nous sommes retournés en vélo un jour ensoleillé et quelle belle surprise ! Et puis je vous laisse deviner les personnages du tableau.