Categories
Cycling Flowers and gardens Houses

The Busy Garden – Le jardin peuplé

photo_82_windmillWe cycled past this busy little garden on our way from Onzain to Veuves on Sunday. The windmill actually looks more like a pigeon house from the south of France. The second photo shows the house that belongs to the garden. Note the weathervane on the top of the roof on the left.
Nous sommes passés devant ce petit jardin bien peuplé en vélo dimanche entre Onzain et Veuves. Le moulin à vent ressemble plus à un pigeonnier du sud de la France; La deuxième photo montre la maison qui appartient au jardin. Notez la girouette sur le faîtage du toit à gauche.
photo_82_decorative_garden

Categories
Flowers and gardens

Clematis in the Holly – Clématite dans le houx

LDP_clematis_holly
The clematis had climbed 2/3 of the way up the holly before I realised what was going on – it was supported to grow on the wall of the garage on the right! But in fact its chosen path is much more exciting. The holly is also in flower which means we’ll have lots of red berries in the winter.
La clématite était déjà montée presqu’en haut du houx avant que je m’en aperçoive – elle était sensée couvrir le mur du garage à droite ! But en fait son chemin de choix est beaucoup plus sympathique. Le houx est également en fleur ce qui veut dire que nous aurons beaucoup de baies rouges en hiver.

Categories
Flowers and gardens Houses Les Grouets

The Cherry Tree – Le cerisier

LDP_plum_treeThis stunny flowering cherry tree is halfway down our street. I never get tired of it.
Cette belle cerisier à fleurs est à mi-chemin de notre rue. Je ne m’en lasse pas …

Categories
Châteaux de la Loire Chaumont Closerie Falaiseau Flowers and gardens

Wisteria – Glycines

LDP_wisteria_2When we left home today to cycle to Château de Chaumont (it’s been too cold up until now for much cycling), I was so enamoured of our wisteria that I decided that I would take photos of any other wisteria we passed on the cycle path. The results are below. Which is your favourite?
Lorsque nous avons quitté la maison aujourd’hui pour aller au château de Chaumont en vélo (il a fait trop froid jusqu’ici pour faire beaucoup de vélo) j’étais tellement amoureuse de notre glycine que j’ai décidé de prendre des photos de toutes les autres glycines sur notre itinéraire vélo. Les résultats se trouvent ci-dessous. Quelle est votre préférée ?
LDP_wisteria_1 LDP_wisteria_3 LDP_wisteria_4 LDP_wisteria_5

Categories
City Daily Photo theme day Closerie Falaiseau Flowers and gardens

CDP Theme Day – The Heady Smell of Lilac

smell_lilacNot everyone in the world has come close enough to a lilac bush to inhale its heady fragrance. Some people don’t like to have it in their home, it’s so strong. Wisteria, which blooms at much the same time is more delicate. I love both.
For other takes on this month’s City Daily Photo Theme of smell, click here.
Tout le monde n’a pas été assez près d’un lilas pour sentir son parfum enivrant. C’est tellement fort qu’il y a des personnes qui n’aiment pas en avoir dans leur maison. La glycine, qui fleurit en même temps, est beaucoup plus délicat. J’adore les deux.
Pour d’autres contributions à la journée thème de City Daily Photo ce mois-ci – l’odeur – cliquez ici.

Categories
Flowers and gardens Les Grouets

Last of the Tulipes – Les dernières tulipes

last_tulipsI saw this little garden as I was coming back from the post box in our street in Les Grouëts today. We really are at the end of our tulips.
J’ai vu ce petit jardin en rentrant de la boïte aux lettres dans notre rue aux Grouëts aujourd’hui. Nous sommes vraiment à la fin de nos tulipes.

Categories
Flowers and gardens Les Grouets

The Dippy Clematis – La clématite pendulaire

LDP_clematis
This used to be the prettiest clematis in our street in Les Grouëts – and I still love it – but you can see how luxuriant it was two years ago nearly two weeks earlier!
Autrefois cette clématite était le plus beau spécimen dans notre rue aux Grouëts – et je l’apprécie toujours – mais vous voyez ci-dessous combien elle était luxuriante il y a deux ans et presque deux semaines plus tôt.
photo_103_clematis

Categories
Architecture Art Flowers and gardens

Maison Picassiette

LDP_picassiette_house

On the other end of the spectrum from Chartres Cathedral, just near the cemetary, is a most amazing place called Maison Picassiette. It is the work of Raymond Isidore, born in Chartres on 8th September 1900. When he was 29, Isidore, a cemetary sweeper, built a little house for himself, his wife and her two sons. When it was finished the next year, he started decorating it with wall paintings that he then started to cover with bits of glass and porcelain picked up during his work and walks in the nearby countryside. For the next thirty-four years, until his death in 1964, he devoted all his spare time to decorating first the inside, then the outside of his house.

When there was nothing left to decorate, he started on the paths and walls of the garden, later buying a small property next door to make a larger garden. He is nicknamed Picassiette because most of the mosaic pièces come from broken china and porcelain he found in the local dump. Picassiette is a play on words, from Picasso, the artist, assiette meaning plate and pique-assiette meaning scrounger (picking food from other people’s plates). Definitely worth a detour!

En contraste total avec la cathédrale de Chartres, tout près d’un cimetière, se trouve la fascinante Maison Picassiette. C’est l’œuvre de Raymond Isidore, né à Chartres le 8 septembre 1900. A l’âge de 29 ans, ce balayeur de cimetière, a construit une maison pour lui, sa femme et ses deux fils. Lorsqu’elle fut terminée l’année suivante, il a commencé à la décorer avec des fresques murales. Ensuite ils les a recouvertes de morceaux de verre et de porcelaine ramassés pendant son travail et lors de promenades dans la campagne autour. Au cours des trente-quatre années suivantes jusqu’à sa mort en 1964, il s’est consacré totalement à la décoration de sa maison, à l’intérieur d’abord et ensuite à l’extérieur.

Lorsqu’il n’y avait plus de surfaces à décorer il a commencé à recouvrir les allées et murs du jardin, achetant ensuite un petit terrain à côté pour faire un jardin plus grand. On l’a surnommé Picassiette en référence à Picasso et à la provenance de ses matériaux c’est-à-dire les bouts d’assiette récupérés à la décharge voisine. A ne pas manquer !

LDP_picassiette_bedroomLDP_picassiette_outsideLDP_picassiette_throneLDP_picassiette_garden

 

Categories
Churches Flowers and gardens

A Carpet of Daisies – Un tapis de marguerites

LDP_carpet_daisies
This fthick carpet of daisies is in front of the 15th to 16th century church of Saint Martin in Chailles whose façade you can see below.
Cet épais tapis de marguerites se trouve devant l’église Saint Martin à Chailles construite au XVe et XVe siècles et dont vous pouvez voir la façade ci-dessous.
LDP_chailles_church

Categories
Flowers and gardens

The Curious Tulips- Les tulipes curieuses

LDP_wavy_tulips
I don’t know what thèses tulips were looking at but they certainly weren’t turned in that direction a couple of days ago!
Je ne sais pas ce que regardent ses tulipes mais elles n’étaient pas du tout tournées comme ça il y a quelques jours.
LDP_normal_tulips