I love the name of these lovely little flowers in French which means “late morning ladyz In English. Ornithogalum umbelletum is also called Bath Asparagus. Dove’s Dung. Star of Hungary and White Filde Onyon. Mostly native to Southern Europe, they belong to the family Asparagaceae and grow from a bulb. Akin to onion and garlic, the bulbs are edible.
J’adore le nom de ces jolies petites fleurs de printemps de forme étoilée. L’Ornithogalum umbelletum ou ornithogale en ombelle, également étoile de Bethléem, est d’origine locale où il a pour habitat, les bois clairs, les talus, friches, bordure de rivière. Les ornithogales appartiennent à la famille des Liliacées, mais les botanistes les classent plus précisément parmi les Asparagacées, la même famille que les asperges. C’est une plante bulbleuse..
Category: Flowers and gardens
Amazingly, the tree in the foreground is an apple tree! In the background is the beautiful magnolia below. Both are in the Orangery Garden at Château de Cheverny.
A notre grande surprise, l’arbre en premier plan est un pommier ! A l’arrière plan se trouve le beau magnolia ci-dessous. Les deux se trouvent dans le jardin de l’Orangerie au château de Cheverny.
I have to say that, apart from the tulips in front of the Orangery in Cheverny, I was not impressed by their display which I thought lacked imagination like their Christmas decorations. At no point can you see the château itself from the tulip beds. I did, however, try to make the most of the “river of tulips” in my photographs.
Je dois dire qu’a part des tulipes devant l’Orangerie à Cheverny, j’étais décue par leur aménagement car je trouvais tout comme leurs décorations de noël qu’il manquait d’imagination. Aucun point de vue n’associe le château avec les parterres de tulipes. J’ai cherché néanmoins à en tirer la meilleure partie de la “rivière des tulipes” dans mes photos.
We finally made it to Château de Cheverny when the tulips are out. Each year they plant 100,000 bulbs. The first photo is taken in front of the Orangery where the tulips in full sun all day are starting to go past their best-by date! The second photo, taken with my back to the Orangery, shows the back façade of the château with the tulips in the afternoon shade.
Nous avons enfin réussi à aller au château de Cheverny à l’époque des tulipes. Tous les ans, on plante 100 000 bulbes. La première photo est prise devant l’Orangery où les tulipes, en plein soleil toute la journée, ont dépassé un peu leur date limite ! La deuxième photo, prise dos à l’Orangerie, montre la façade arrière du château avec des tulipes à l’ombre l’après-midi.
Maison N° 11
This photo, taken unwittingly, seemed a perfect entry for this month’s City Daily Photo Theme Day entitled my camera-shy self-portrait.For other entries, click here.
Cette photo, prise à mon insu, semble parfaite pour le thème mensuel de City Daily Photo intitulé mon auto-portrait de la part de quelqu’un qui déteste être pris en photo. Pour d’autres entrées cliquez ici.