Hydrangeas in full bloom next to our bread oven at Closerie Falaiseau. Les hortensias dans toute leur splendeur à côté de notre four à pain à Closerie Falaiseau.
Category Archives: Flowers and gardens
Hollyhocks & Roses – Roses trémières et Pierre de Ronsard
We arrived back in Blois today to see that all our hollyhocks were in bloom – and had the pleasant surprise to see that our Pierre de Ronsard roses had bloomed a second time. La première chose que nous avons vu en rentrant à Blois aujourd’hui étaient nos roses trémières. Nous avons eu la bonne …
Continue reading “Hollyhocks & Roses – Roses trémières et Pierre de Ronsard”
Postcard from Germany: Sunflowers & daisies – Tournesols et marguérites
I couldn’t resist taking this photo yesterday when I saw sunflowers only just opening accompanied by masses of daisies. Je n’ai pas résisté à l’envie de prendre cette photo hier lorsque j’ai vu des tournesols à peine ouverts et entourés de marguérites.
City Daily Photo Theme Day: Celebrating Summer with Sunflowers
What better way to celebrate summer than with sunflowers? For other entries in the City Daily Photo Theme Day, click here. Quelle meilleure façon de fêter l’été qu’avec des tournesols? Pour voir les autres photos de la journée thème de City Daily Photo, cliquez ici.
Postcard from Germany: Allotments on the Rhine – jardins ouvriers sur le Rhin
The allotments we saw today along the Rhine River reminded me of the frozen allotments we saw last year winter in Amboise. Les jardins ouvriers que nous avons vu aujourd’hui au bord du Rhin m.ont fait pense à ceux que nous avons vu en hiver à Amboise.
First Raspberries – Premières framboises
After mangoes, raspberries are my favourite fruit and they are best straight from the bush. The first thing we planted when we bought our house two years ago were 4 raspberry bushes, scheduled to produce fruit one after the other. Last year, I was rather disappointed in the result, but this year, the first bush …
Short-tailed lizard – Lésard à queue courte
Lizards really do grow new tails! We saw this little one ten days ago and saw it again today. He’s grown half a tail. Les lésards sont réellement capables de refaire leur queue. Nous avons vu celui-ci il y a une dizaine de jours et nous l’avons revu aujourd’hui. Il a fait pousser la moitié d’une …
Continue reading “Short-tailed lizard – Lésard à queue courte”
Poppy Field – Champ de coquelicots
When I was growing up in the north of Australia among frangipani trees, gum trees and coconut palms, poppies were flowers in English novels. I can still remember my first poppies when I arrived in France, along the railway line. They have remained one of my favourites. Lorsque j’ai grandi dans le nord de l’Australie …
The Brick Tower – La tour en brique
This is a different view of the courtyard of the Lion d’or restaurant and hotel in Romorantin that you can see in my post entitled Courtyard Lunch. It was built in the 16th century and has been a hotel since 1774. C’est une autre vue de la cour du restaurant et hôtel Le Lion d’or …
White Mystery Flower – Fleur blanche inconnue
We’re still discovering new flowers in our garden. I have no idea what this one is. It’s a little bit like a waterlily, isn’t it? Nous découvrons toujours de nouvelles fleurs dans notre jardin. Je n’ai aucune idée du nom de celle-ci. Elle ressemble un peu à un nénuphar, n’est-ce pas?