Every year, well ahead of spring, we have two little clumps of jonquils that brighten up the garden giving us hope for the New Year!
Tous les ans, bien en amont du printemps, nous avons deux touffes de narcisses qui mettent de la couleur au jardin et nous donne de l’espoir pour le Nouvel An!
A very late happy new year for 2022! I’ve been in Boston visiting my beautiful 5-month old grandson for the last two weeks and as you can see from the second photo, the view of my son’s back garden taken just after the recent blizzard, is very different from mine. It may be colder in Massachusetts but the sky is nearly always blue. However I would find it hard to have so many months of winter. The snowdrops and first daffodils at the beginning of February are always a great boost for the morale.
Je vous souhaite, un peu tardivement, une excellente année 2022 ! Je rentre de Boston ou j’ai passé deux semaines de bonheur avec mon adorable petit-fils de cinq mois et comme vous pouvez le constater sur la deuxième photo, la vue du jardin de mon fils prise juste après le dernier blizzard, est très différente de la mienne. Il fait peut-être plus froid dans le Massachusetts, mais le ciel est presque toujours bleu. Cependant, je supporterais difficilement autant de mois d’hiver. Les perce-neige et les premières jonquilles début février sont toujours un bon remontant.
We had a wonderful surprise today when we crossed Lake Maggiore from Laveno to Intra – the beautiful Villa Taranto gardens established in 1928.
Nous avons eu une surprise merveilleuse aujourd’hui lorsque nous avons traversé le la Maggiore entre Laveno et Intra: les beaux jardins de la Villa Taranto établis en 1928.
This is the third time we’ve cycled to Valmer gardens but only the first time we’ve visited due to the restricted opening times. It was well worth the visit. The chateau burnt down in 1948 but Le Petit Valmer, built in 1647, still remains.
C’est la troisième fois que nous sommes allés au jardin de Valmer en vélo mais notre première visite à cause des heures d’ouverture limitées. C’était une belle visite. Le château à brûlé en 1948 mais Le Petit Valmer construit en 1647, est bien conservé.
Château de Villandry is famous for its gardens, the interior of the castle being of little interest. This photo is taken from the shady terrace along one side.
Le château de Villandry est connu pour ses jardins, le château ayant peu d’intérêt aujourd’hui . Cette photo est prise de la terrasse ombragée en face.
This truly remarkable garden was built from scratch by Gilles de Brissac fifty years ago. We arrived about 5 pm when the light was just perfect. Every moment of the visit was an enchantment. What a visionary he must have been. Ce jardin remarquable est créé à partir de rien par Gilles de Brissac il y a cinquante ans. Nous sommes arrivés vers 17 heures lorsque la lumière était parfaite. Chaque moment de notre visite était un enchantement. Quelle visionnaire!
We are in full tomato season and this is what I picked from our garden today – all heirlooms: supersteak, Black Crimea, green zebra and supersweets. We also have pineapple and orange tomatoes. I love them all! On est en pleine saison de tomates et c’est la cueillette du jour de notre potager – toutes des variétés anciennes: supersteak, noire de Crimée, green zebra et supersweets. Nous avons également des tomates ananas et oranges. Je les aime toutes!
With the return of the cold weather, we have started feeding our garden birds again with sunflower seeds and fat balls. They are very hard to photograph particularly when the sun finally comes out but you can see a great tit on the feeder. My favourite is the crested tit but he flies off as soon as I get my iPhone out! Avec le retour de l’hiver nous avons recommencer à nourrir nos oiseaux de jardin avec des graines de tournesol et des boules de graisses. Ils sont très difficiles à photographier surtout lorsque le soleil est enfin de sortie mais on aperçoit un mésange charbonnière sur la mangeoire. Mon préféré est le mésange huppée mais il s’en va dès que je sors mon iPHone!