Category: Gates
Yesterday’s photo worked – the sun came out today and I went for a walk. This is another blue, much darker this time. The shape of the gate is called chapeau de gendarme in French with means a gendarme’s hat but not the modern képi. The shape refers to Napoleon Bonaparte’s gendarmes as you can see in the photo below (thank you Wikipedia). You aren’t supposed to have gates of that shape in our region, but hardly anyone respects it.
La photo d’hier a marché : aujourd’hui le soleil a brillé et j’ai fait une petite promenade. Voici un autre bleu, plus foncé cette fois-ci. La forme de ce portail est dite chapeau de gendarme, en référence non pas au képi mais aux chapeaux des gendarmes de Napoléon Ier comme on peut voir dans la photo ci-dessous (merci Wikipedia). On n’est pas sensé avoir un portail en chapeau de gendarme dans notre région mais peu de personnes s’y contraignent.
I’ve been wandering around Blois recently, noticing all the different gates (and doors) and trying, unsuccessfullyl so far, to find a photo for the next theme day – shadow and highlight. And now it’s been raining for three days …
Je me promène dans Blois en remarquant tous les portails bien différents et en essayant, sans succès jusque-là, de trouver une photo pour le prochain thème : ombres et lumière. Et maintenant cela fait trois jours qu’il pleut …
The Green Gate – Le portail vert
Today, Jean Michel finished the wooden gate he made to replace the one below on our “little house” next door. Unfortunately I forgot to take a “before” photo! The colour is Basque green.
Aujourd’hui Jean Michel a terminé le portail en bois qu’il a fabriqué pour remplacer celui qui se trouve ci-dessous qui ferme notre “petite maison” à côté. Malheureusement j’ai oublié de prendre une photo avant le début des travaux. La couleur est vert basque.
Isn’t this the most amazing gate? I think that the birds and beasts are representative of the area – the heron and ducks can be seen along the Cisse and the Loire, Onzain is a wine-growing area (touraine-mesland), which explains the grapes at the top and the crayfish on the gate on the right comes from the name of the street, rue de l’Ecrevissière, from écrevisse which means crayfish.
Que pensez-vous de ce portail étonnant ? Je crois que les volatiles et bêtes sont représentatifs de l’endroit: l’héron et les canards se trouvent le long de la Cisse et de la Loire, Onzain est une région de vin (l’appellation est le touraine-mesland) ce qui explique les raisins en haut du portail, tandis que l’écrevisse sur le portail de droite vient du nom de la rue, l’Ecrevissière, qui semble être un lieu où on attrape les écrevisses.
I love the contrast between the red roses and blue gate. Today I saw a pink bicycle. I might use it for the next City Daily Photo theme day of “bicycles in your town”.
J’aime bien le contraste entre les roses rouges et le portail bleu. Aujourd’hui j’ai vu un vélo rose. Peut-être que je l’utiliserai pour le prochain thème de City Daily Photo : “le vélo dans ma ville” .