I love the wrought-iron signs on the hotels,restaurants and shops. This cock in Dinkelsbühl made me think of France.
J’aime bien les enseignes sur les hôtels, restaurants et magasins. Ce coq à Dinkelsbühl m’a fait pensé à la France.
Category: Germany
We were held up today by four tractors obviously off to enjoy themselves. Note the typical church spire and solar panels which are widespread in Germany.
Nous nous sommes trouvés derrière quatre tracteurs aujourd’hui qui semblaient partir en exclusion. Notez la flèche d’église typique et les panneaux solaires très présents en Allemagne.
The sun finally came out today just when we reached the little village of Wallerstein on the Romantic Road with its Plague or Holy Trinity monument (1722-25), based on the plague monument in Vienna by Joh. G. Bschorer, Perhaps you know it?
Le soleil est enfin sorti aujourd’hui lorsque nous sommes arrivés dans le petit village de Wallerstein sur la Route Romantique, avec sa colonne de la peste ou de la Trinité (1722-25), basée sur la colonne de la peste à Vienne en Austriche par Joh. G. Bschorer. Vous le connaissez peut-être ?
Today we cycled around the little mediaeval Bavarian town of Dinkelsbühl and photograpahed all of its 16 towers. The photo below shows five at once.
Aujourd’hui nous avons fait le tour de la petite ville médiévale de Dinkelsbühl en Bavière en vélo et avons photographié ses 16 tours. La photo ci-dessous montre cinq à la fois.
Dinkelsbühl in the beautiful Wörnitz Valley, once an imperial city has an impressive number of perfectly preserved 15th and 16th century houses. It’s our home fo r4 nights.
Dinkelsbühl dans la belle vallée du Wörnitz, autrefois une cité impériale, a un nombre impressionnant de maisons du 15ème et 16ème siècles parfaitement préservées. C’est notre chez nous pendant 4 nuits.
The Protestant church of Saint Ulrich in Augsburg is most unusual.. I’ve never seen this type of design or stucco ceiling before. Unfortunately, all the information is in German. It’s a pity about the modern benches.
L’église protestante de Saint Ulrich est très originale. Je n’ai jamais vu ce type d’architecture intérieur ni de plafond en stuc blanc auparavant. Malheureusement toutes les informations sont en allemand. Dommage pour les bancs modernes.
arde
You may remember the allotments on the Rhine two years ago. These allotments in Bavaria are very much in keeping with the neatness and care of the rest of the region.
Vous vous rappelez peut-être les jardin ouvriers sur le Rhin il y a deux ans. Ces jardins en Bavière correspondent tout à fait à l’esprit bien range et soigneux du reste de la région.
The photo does not do justice to the stunning scenery we cycled past today on our way from Lechbruck to Fussen around the Forggensee Lake in Bavaria. It was quite stunning.
La photo n’est qu’un pâle reflet des paysages dans lesquels nous avons fait du vélo aujourd’hui, entre Lechbruck et Fussen autour du lac Forggensee en Bavière. C’est absolumment magnifique.
The Rottenbuch Abbey in Bavaria (above) is one of the best examples of German baroque while Wies is one of its finest examples of rococo.. Rococo or “Late Baroque”, developed in the early 18th century in Paris as a reaction against the grandeur, symmetry, and strict rules of the Baroque, especially of the Palace of Versailles. The style of rococo artists was ornate and used light colours, asymmetrical designs, curves, and gold.
L’abbaye de Rottenbuch en Bavière (ci-dessus) est un très bon exemle du baroque allemand alors que l’église de Wiess -ci-dessous) est l’un des plus beaux exemples du style rococo. Le rococo s’est développé au début du 18ième siècle à Paris, par opposition à la grandeur, la symétrie et les règles strictes du baroque, surtout du palais de Versailles. Le style des artistes rococo était très élaboré avec des couleurs pastels, des motifs asymétriques, des courbes et de l’or.
Apparently this type of representation of a cherub with one leg out the picture is quite common indoors (this one is part of a ceiling in the New Residence in Bamberg) but much rarer outside. The photo below shows the fresco on the right side of the Old Town Hall in yesterday’s photo.
Il semble que ce type de représentation d’un angelot ayant une jambe qui sort de l’ensemble est assez connu à l’intérieur (celui-ci se trouve sur un plafond de la Nouvelle Résidence à Bamberg) mais beaucoup plus rare à l’extérieur. La photo ci-dessous montre la fresque sur le côté droit de la vieille mairie à Bamberg qui figure dans la photo d’hier.