Categories
Historical buildings Villages

Roofs & Chimneys – Toits et cheminées

42_roofs_chmineys
Today, we went walking at La Chaussée Saint Victor, a town to the north-east of Blois. We really like these roofs seen from above. The following photo shows the front of the manor house which belongs to the municipality. However, I was not able to find out any more about it.
Aujourd’hui on s’est promenés à la Chaussée Saint Victor, une commune au nord-est de Blois. Nous avons bien aimé ces toits aperçus d’en haut. La photo suivante montre le devant du manoir qui appartient à la commune. Je n’ai pas pu en savoir plus.
43_chateau_chaussee_saint_victor

Categories
Architecture Birds & beasts Blois Historical buildings Shops

Ateliers Créations Minatures

34_bird_shopYou may remember a photo I took of a stall at the Blois Christmas market that I said I’d go back to. I was very taken with the handmade miniature garden birds. I did go back and we bought five little birds that we know well – the coaltit,  crested tit, goldfinch and nuthatch love the fat balls and sunflower seeds we put out for them and the egret can often be seen on the banks of the Loire. When walking through the historical quarter of Puits Chatel on Saturday, I was delighted to see their permanent abode – Ateliers Créations, at n°1 rue Pierre de Blois, just next to a Renaissance door that has also appeared here.
Vous vous rappelez peut-être une photo que j’ai prise d’un stand au marché de noël de Blois que je m’étais promise de regarder de plus près. J’ai été séduite par les oiseaux de jardin en miniature faits maison. Je suis bien retournée et nous avons acheté cinq petits oiseaux que nous connaissons bien : le mésange huppé, le mésange charbonnièire, le chardonneret élégant et la sitelle torchepot se régalent avec les boules de graisse et les graines de tournesol que nous leur proposons et l’aigrette se trouve souvent en bord de Loire. En me promenant dans le quartier historique de Puits Chatel samedi j’étais ravie de trouver leur demeure permanente : Ateliers Créations, au n° 1 rue Pierre de Blois, tout à côté d’une porte renaissance qui a également figurée ici.

Categories
Historical buildings Houses Villages

The Old Post House – La vieille poste

33_vieille_poste_1We have often seen the old post house at Chouzy sur Cisse from the highway along the Loire when driving from Amboise to Blois, but have never been able to get a closer look because it’s on a sharp turn on the road. Today we were walking along the path between the road and the Loire. Above is the first view of what we think is a 17th to 18th century house. It’s extremely elaborate for a post house.
We clambered up the slope to the road and crossed over. We were able to take a closer look of the property which consists of several buildings (below). A sign on the side says “La Vieille Poste” but although we’ve searched it on google we haven’t found a description of the building itself although it appears to be the headquarters of an artistic society.
Nous avons souvent vu la vieille poste de Chouzy sur Cisse depuis la route sur la levée de la Loire entre Amboise et Blois mais nous n’avons jamais pu la voir de près parce qu’elle se trouve dans un virage. Aujourd’hui nous nous sommes promenés sur le sentier entre la levée et la Loire. Ci-dessus est la première vue de ce que nous pensons être une maison XVII et XVIIIème siècles. C’est richement sculpté pour un relais de poste.
Nous avons escaladé le talus pour rejoindre l’autre côté de la route et voir la propriété de plus près ; il y a plusieurs bâtiments (voir ci-dessous). Un panneau sur le côté indique “La Vieille Poste” mais nos recherches sur internet n’ont rien révélé des constructions elles-mêmes bien qu’elles semblent abriter une société artistique aujourd’hui.
33_vieille_poste_233_vieille_poste_3

Categories
Historical buildings Monuments Orléans

Orléans Court of Justice – Palais de justice d'Orléans

ldp_268_cour_inside
This is the main court room in the Orléans Court of Justice designed by François_Narcisse Pagot and inaugurated in 1824. Below you can see the outside. The sculptures and bas-reliefs are by Romagnesi. Among other things, it contains the Appeal Court where I was sworn in yesterday as an expert translator which means I can translate for the court and certify translations in French and English. It was difficult to take the top photo because of all the lights. About 20 experts in various fields were sworn in at the same time.
.Voici la salle d’audience principale du Palais de justice à Orléans construit selon les plans de l’architecte François-Narcisse Pagot. Les sculptures et bas-reliefs sont signés du sculpteur Romagnesi. Il abrite entre autres la cour d’appel où j’ai prêté serment ici comme traducteur expert ce qui veut dire que je peux traduire pour le tribunal et certifier des traductions en français et en anglais. C’était difficile de prendre la première photo à cause de la lumière. Environ 20 experts qui exercent dans différents domaines ont prêté serment en même temps. 

Categories
Historical buildings Postcards

Postcard from Paris – Le Cirque d'Hiver

ldp_226_cirque_hiverI took this photo from the car which explains why it is slightly off-centre. The Cirque d’Hiver or Winter Circus in the 11th arrondissement, was opened by the Emperor Napoleon III in 1852 as the Cirque Napoléon (it was renamed in 1870). It is a well-known venue for circuses, exhibitions of dressage, musical concerts and other events.
J’ai pris cette photo depuis la voiture ce qui explique pourquoi elle n’est pas bien centrée. Le Cirque d’Hiver dans le 11ième arrondissement fut inauguré par l’empereur Napoléon III en 1852 sous le nom du Cirque Napoléon (il fut renommé en 1870). Il est connu pour ses cirques, voltige, concerts musicaux et autres événements;

Categories
Historical buildings Postcards River views

Postcard from Paris – La Tour Eiffel

ldp_224_eiffel_tower
The Grey Lady in the rain!
La dame grise sous la pluie !

Categories
Blois Historical buildings

Hôtel de Vareilles

ldp_221_hotel_vareillesjpgThe 15th century Hôtel de Vareilles is a mainly 16th century listed building in the historial rue Puits Chatel in Blois.
L’hôtel de Vareilles principalement construit au 16ème siècle est un monument historique dans le vieux quartier de Puis Chatel à Blois.

Categories
Blois Historical buildings

Sun on the Window – Soleil sur la fenêtre

2222ldp_220_sun_windows
These two windows with their sculpted surrounds are above the steps leading up to the cathedral in Blois. This is the historical area of Puits Chatel which fortunately was not bombed during the Second World War.
Ces deux fenêtres sculptées se trouvent au-dessus des degrés qui mènent à la cathédrale de Blois. C’est le quartier historique de Puits Chatel qui heureusement n’a pas été bombardé pendant la deuxième guerre mondiale.

Categories
Châteaux de la Loire Chenonceau Historical buildings

Chenonceau

ldp_219_chenonceauChenonceau never fails to delight us. This is always my favourite view from the walking/bike path on the south bank of the Cher.
Chenonceau ne manque jamais de nous séduire. Celle-ci est toujours ma vue préférée prise depuis le chemin de randonnée/cyclable sur la rive gauche du Cher.

Categories
Historical buildings Market Villages

Scale Model – Maquette

Nouphoto_214_bracieux_hallesWe have never been upstairs in the 17th century covered market in Bracieux but during the Antiques Fair today, we were able to do so. And we found this scale model made by a Master Journeyman (Maître Compagnon). Unfortunately I did not take the photos from the same side.
Nous n’avons jamais été en haut des halles du 17ème siècle à Bracieux mais pendant la foire des antiquités aujourd’hui nous avons pu le faire. Et nous avons eu le plaisir de trouver ce modèle réduit fabriqué par un maître compagnon. Malheureusement je n’ai pas pris des deux photos du même côté.
photo_213_halles_scale_model