Today was our first day in Copenhagen, somewhat marred by the overcast sky and three short downpours. I decided to wait for a sunny day to visit the Little Mermaid. The last photo is the tree house at our home exchange in Bagsværd, 13 k north of the city. We cycled there of course and can definitely say that Copenhagen has the best bike paths we’ve experienced yet.
Aujourd’hui était notre premier journée à Copenhague un peu gâchée par un ciel voilé et trois petites averses. J’ai décidé d’attendre un jour ensoleillé pour voir la Petite Sirène. La dernière photo est prise à notre échange-maison à Bagsværd situé à 13 km au nord de la ville. Nous y sommes allés en vélo bien sûr et je peux affirmer que les pistes cyclables à Copenhague sont les meilleures qu’on connaisse.
Category: Historical buildings
We started by driving 40 minutes north to Wismar, a world heritage site on the Baltic Coast then cycled to the neighbouring island of Poel joined to the mainland by a levee. I had the best meal since we left France in a little restaurant next to a marina – a seafood platter with scallops, calamari rings and shrimp, all very fresh. We went to the tip of the island where people were swimming in the Baltic but we didn’t join them even though the outside temperature was a good 22 degrees.
Nous avons commencé la journée par rejoindre en voiture Wismar, ville inscrite à l’Unesco, puis nous avons pris nos vélos pour nous rendre à l’île voisine de Poel sur la mer baltique. J’ai eu le meilleur repas depuis notre départ dans un petit restaurant au bord d’un petit port de plaisance: un plateau de fruits de mer avec des coquilles Saint Jacques, du calamar et des crevettes, le tout très frais. Nous sommes allés jusqu’au bout de l’île où les autochtones se baignaient mais nous ne les avons pas rejoints malgré une température extérieure de 22 degrés.
Today we cycled 55 k return from where we are staying in Ziethen near Ratzeburg to Lübeck in the very north of Germany. Brick is the main construction material and some of the buildings are impressively high. The difference between former east and west Germany is obvious – the bike paths are not always paved and there is generally less maintenance. We were amused to see permanent washing lines in the oldest quarter of Lübeck along the river.
Nous avons parcouru 55 km en vélo aller et retour aujourd’hui depuis notre logement à Ziethen à côté de Ratzeburg à Lübeck tout au nord de l’Allemagne. Le matériau de construction par excellence est la brique et certains bâtiments sont d’une hauteur impressionnante. La différence entre l’ancienne Allemagne de l’Est et de l’ouest est évidente : les pistes cyclables ne sont pas toujours goudronnées et il y a beaucoup moins d’entretien en général. Nous étions amusés de voir des fils à linge permanents le long de la rivière dans le plus vieux quartier de Lübeck.
This beautiful building in Blois with its masses of roses certainly cheers up a grey day.
Ce beau bâtiment à Blois avec sa multitude de roses donne de la couleur à une journée bien grise.
We waited all day to see it and we finally did! The snow capped peak of Etna is in the middle of that opening at the Ancient Greek/Roman amphitheatre of Taormina.
Nous avons attendu toute la journée pour la voir et on a enfin réussi! Le somment enneigé d’Etna se trouve au milieu de l’ouverture entre les colonnes de l’amphithéâtre grec/romain de Taormina.
Though cheerful this gate is surprisingly on a listed building.
Bien que gai ce portail se trouve de façon surprenante sur un monument historique.
Some sun at last! Spot the monsters on this half-timbered house built in the Middle Ages in Vienne, the neighborhood of Blois across the bridge from the Chateau.
Enfin du soleil! Trouvez les monstres sur cette maison à colombages moyenâgeuse à Vienne, le quartier de Blois qui se trouve de l’autre côté du pont en face du château.
Some sun at last! Spot the monsters on this half-timbered house built in the Middle Ages in Vienne, the neighborhood of Blois across the bridge from the Chateau.
Enfin du soleil! Trouvez les monstres sur cette maison à colombages moyenâgeuse à Vienne, le quartier de Blois qui se trouve de l’autre côté du pont en face du château.
Another iconic monument in Amboise is the 15th century clock tower.
Autre monument bien connu à Amboise est la Tour de l’Horloge construite au XVe siècle.